日本では、雨がふる日は天気が悪い日と言う。どうして日本では雨がふる日だけ天気が悪いと言うのだろうか。
もちろん、雨がふるとかさをささなければならない。くつがよごれるし、かばんもぬれる。でも、わたしは雨の日が好きだ。雨の日は、木のみどりがうつくしく見える。雨がきたない空気を洗っているようで、はれの日よりきれいに見える。また、デパートや映画館は雨の日のほうがすいている。それに、わたしがいつも行くスーパーは雨の日のほうがねだんが安い。特に野菜やくだものはとても安くなるのでうれしい。
わたしは雨ではなく、風が強いほうが天気が
悪いと思う。風が強い日は、よく目にごみが入ってこまる。それに、家にすなが入ったり、せんたくものがとんだりして、たいへんだからだ。
雨がふると天気が悪いと言われるけれど、わたしは ( …………. ) と思う。みなさんはどう考えるだろうか。
日本ではふつう「天気が悪い日」とはどんな日ですか。
1.
雨がふらない日
2.
雨がふる日
3.
風が強い日
4.
風が弱い日
Câu hỏi 1: Ở Nhật Bản, ngày thường được gọi là "ngày thời tiết xấu" là ngày như thế nào?
1. Ngày không mưa
2. Ngày mưa
3. Ngày gió mạnh
4. Ngày gió yếu
1.
でかける人が多いから
2.
野菜やくだものがおいしいから
3.
くつやかばんがきれいになるから
4.
いつものけしきがきれいに見えるから
Câu hỏi 2: Tại sao "tôi" thích ngày mưa?
1. Vì có nhiều người ra ngoài
2. Vì rau và trái cây ngon
3. Vì giày và túi xách trở nên sạch sẽ
4. Vì cảnh vật thường ngày trông đẹp hơn
1.
雨がふらない日は天気がいい日だ
2.
雨がふる日より風が強い日のほうが天気がいい
3.
天気がいいか悪いかは風の強さではきめられない
4.
天気がいいか悪いかは雨だけではきめられない
Câu hỏi 3: Điền gì vào chỗ trống ( …………. )?
1. Ngày không mưa là ngày thời tiết tốt
2. Ngày gió mạnh tốt hơn ngày mưa
3. Thời tiết tốt hay xấu không quyết định bởi sức gió
4. Thời tiết tốt hay xấu không chỉ quyết định bởi mưa