国境が封鎖されたペルーには、日本人旅行客ら約260人が出国できずにいます。
Japanese trapped in Peru Bringing 115 people home by charter plane (20/03/27)
535 view国境が封鎖されたペルーには、日本人旅行客ら約260人が出国できずにいます。
About 260 Japanese tourists were unable to leave Peru, where the border was blocked.茂木大臣は現地28日と29日に民間チャーター機2機が運航され、日本人合わせて115人程度が搭乗する予定だと明らかにしました。
Minister Mogi announced that he planned to send two private charter plane to Peru on 28th and 29th to bring about 115 Japanese people back to the country.運賃は自己負担となります。
These people will have to pay for their own travel expenses.マイアミとメキシコシティまで運航する予定で、日本までの帰国便は各自で手配します。
Two planes are scheduled to arrive in Mexico and Miami, and flights will be scheduled to return to Japan one after the other.国境が封鎖されたペルーには、日本人旅行客ら約260人が出国できずにいます。
客
Guest, visitor; customer, client, shopper, spectator, audience, tourist, sightseer, passenger
約
Approximately, about; promise; shortening, reduction, simplification; contraction (in phonetics)
国境
National border, provincial border
人
Person
旅行
Travel, trip
封鎖
Blockade; freezing (funds)
日本人
Japanese person, japanese people
出国
departure from a country
茂木大臣は現地28日と29日に民間チャーター機2機が運航され、日本人合わせて115人程度が搭乗する予定だと明らかにしました。
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
予定
Plans, arrangement, schedule, program, programme, expectation, estimate
明らか
Obvious, evident, clear, plain
合わせる
To match (rhythm, speed, etc.); to join together, to unite, to combine, to add up; to face, to be opposite (someone); to compare, to check with; to cause to meet (e.g. an unpleasant fate); to place together, to connect, to overlap; to mix, to combine; to put blade to blade, to fight
大臣
Cabinet minister
程度
Degree, amount, grade, standard, of the order of (following a number), about, approximately
民間
Private, civilian, civil, popular, folk, unofficial
人
Person
現地
Actual place, local, on-site
搭乗
Embarkation, boarding (an aeroplane, airplane)
機
Loom
日本人
Japanese person, japanese people
運航
Operating (e.g. ships, aircraft)
チャーター
charter
運賃は自己負担となります。
自己
Self, oneself
運賃
(passenger) fare; freight rates, shipping expenses
負担
Burden, charge, responsibility
マイアミとメキシコシティまで運航する予定で、日本までの帰国便は各自で手配します。
予定
Plans, arrangement, schedule, program, programme, expectation, estimate
日本
Japan
便
Convenience, service, facility, accommodation; excreta (esp. faeces), excrement, stool
各自
Individual, each
手配
Arrangement, preparations; search (by police)
帰国
Return to one''s country
運航
Operating (e.g. ships, aircraft)
マイアミ
Miami
米シンクタンク「ロシアはウクライナの渡河想定」(2022年11月29日)
今年もイチゴ狩り始まる 台風15号被害の千葉で(20/01/03)
スーパー・百貨店の売上高増加 巣ごもり需要で食料品など好調(2022年1月26日)
UFOは「宇宙人の乗り物とする証拠はない」米政府(2021年6月5日)
大企業の景況感 2期連続マイナス 原油高など影響(2022年6月13日)
飲食店が“深夜営業”再開 にぎわい戻る大阪の夜(20/05/24)
各地の高速道路 通行止め続く 雪による交通への影響(2024年2月6日)
ナガシマスパーランド新アトラクション スターフライヤーを体験!
パスポートが新デザイン 北斎「冨嶽三十六景」に(20/02/03)
何が見えたかでわかる、あなたの性格と潜在意識
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers