成田と羽田から出入国した人の数が去年よりも99%以上減りました。
Number of immigrants GW in Narita and Haneda Decreased 99% compared to last year (20/05/13)
450 view成田と羽田から出入国した人の数が去年よりも99%以上減りました。
The number of people leaving and entering Haneda airport and Narita airport has dropped by more than 99% compared to last year.東京出入国在留管理局によりますと、先月24日から今月6日までのゴールデンウィーク期間中の出入国者数は
According to the Tokyo Immigration Bureau, the number of people leaving and entering during the Golden Week from the 24th of the previous month to the 6th of this month was,成田空港が去年より99.0%少ない1万2720人、羽田空港も99.1%少ない5750人で、ともに去年の100分の1でした。
12,720 people at Narita Airport, 99.0% less than last year; 5750 people at Haneda Airport, 99.1% less than last year, a total of only 1/100 compared to the previous year.特に日本航空と全日空が例年、激しい競争を繰り広げていたハワイ路線は他の航空会社を含め運航自体が全くありませんでした。
In particular, at the Hawaii route, which Japan Airlines and ANA often compete fiercely every year, there is almost no flight, including other airlines.成田と羽田から出入国した人の数が去年よりも99%以上減りました。
以上
Not less than, ... and more, ... and upwards; beyond ... (e.g. one''s means), further (e.g. nothing further to say), more than ... (e.g. cannot pay more than that); above-mentioned, foregoing; since ..., seeing that ..; this is all, that is the end, the end
減る
To decrease (in size or number), to diminish, to abate
数
Several, a number of; number, numeral, figure; destiny, fate; law
人
Person
去年
Last year
出入国
emigration and immigration
東京出入国在留管理局によりますと、先月24日から今月6日までのゴールデンウィーク期間中の出入国者数は
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
者
Person
数
Several, a number of; number, numeral, figure; destiny, fate; law
管理
Control, management (e.g. of a business)
期間
Period, term, interval
局
Court lady, lady-in-waiting (heian period); separate room in a palace (esp. for a lady) (heian period); room for a very low class prostitute; very low class prostitute
中
Inside, in; among, within; center (centre), middle; during, while
今月
This month
先月
Last month
東京
Tokyo
ゴールデンウィーク
Golden week (early-may holiday season in japan)
在留
stay, remain, reside
出入国
emigration and immigration
成田空港が去年より99.0%少ない1万2720人、羽田空港も99.1%少ない5750人で、ともに去年の100分の1でした。
人
Person
去年
Last year
少ない
Few, a little, scarce, insufficient, seldom
万
Many, all
分の
-th (e.g. one fifth)
特に日本航空と全日空が例年、激しい競争を繰り広げていたハワイ路線は他の航空会社を含め運航自体が全くありませんでした。
競争
Competition, contest; to compete
特に
Particularly, especially
激しい
Violent, furious, tempestuous; extreme, intense, fierce; fervent, vehement; incessant, relentless; precipitous, steep
他
Other (place, thing, person), the rest; outside, beyond; nothing except, nothing but, nothing apart from, nothing aside from, no choice (but to); besides..., in addition to..
全く
Really, truly, entirely, completely, wholly, perfectly; indeed; good grief (expression of exasperation)
航空
Aviation, flying
含める
To include (in a group or scope); to instruct, to make one understand; to include (a nuance), to put in (an implication); to put in (someone''s) mouth; to permeate with flavor
会社
Company, corporation; workplace
路線
Route, line, alignment
自体
Itself; one''s own body, oneself; originally, naturally, by nature, from the start
例年
Average (normal, ordinary) year; every year, annually
運航
Operating (e.g. ships, aircraft)
日本航空
Japan air lines, jal
全日空
All nippon airways, ana
繰り広げる
to unfold, to unroll, to open
北朝鮮が「核反撃訓練」金正恩総書記が視察 米韓に「明確な警告」(2024年4月23日)
静岡県に線状降水帯が発生 各地で警報級大雨(2024年6月28日)
【速報】トヨタ自動車 システムトラブルで停止の12工場が操業を再開(2023年8月30日)
約440カ所で装置取り換えへ…架線トラブルの再発防止で JR東日本(2024年1月31日)
日・英・伊で空自F2の後継機を共同開発へ 初の“米以外”(2022年12月9日)
東京のインフルエンザ患者報告数は「12.53人」3週連続減 新型コロナは4週連続減(2024年3月7日)
新たなライブの楽しみ方・・・ドライブ・イン・ライブ(20/05/28)
東京都の新規感染2362人 重症267人 新型コロナ(2021年9月4日)
どうしても豆ごはんが食べたくて。
軽自動車もすべて「電動」・・・政府 2030年代半ば目標(2020年12月23日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers