Welcome to Japanese weekly words. Today’s theme is 梅雨 rainy season
Welcome to Japanese weekly words. Today’s theme is 梅雨 rainy season
梅雨は、雨の多い季節のことですね。
first word is
梅雨 Rainy season. 梅雨は、じめじめする。
Rainy season いやですね、ほんとに。
洗濯物もなかなか干せないっていうね、大変な時期です。
はい、次が。
大雨 Heavy rain. 大雨でびしょぬれになる。
ザーッ、びしょっ。
長靴 Rain boots. 梅雨に、お気に入りの長靴を履く。
雨の季節で、ちょっと憂鬱な時期ですから、なんか好きなものを身に着けて、楽しみたいですね。
長靴とか、傘とか。
天気予報 Weather forecast. 天気予報が当たる。
明日は雨になるでしょう。
tomorrow it’s raining. The weather forecast was right.
梅雨晴れ Sunny spell during the rainy season.
梅雨の間の晴れのことですかね。
久しぶりの梅雨晴れとなる。
Rainy, rainy, rainy, rainy, rainy, rainy, sunny! Uh thank you, Oh, Tsuyu-bare!
以上です。 Thank you for watching. How do you enjoy your rainy day?
If you have some idea, please let me know. Thank you for watching, bye bye.
Welcome to Japanese weekly words. Today’s theme is 梅雨 rainy season
梅雨
매우. 장마. 매림(梅霖). 〔동의어〕ばいう; 장마철. 〔동의어〕つゆどき; 국물; 〈「お~」의 꼴로〉 맑은장국. 〔동의어〕吸い物; 이슬; 조금. 추호; 덧없는 것; 눈물; 《「~も」의 꼴로도 씀. 뒤에 반드시 否定語가 따름》 조금도. 전혀. 꿈에도. 〔참고〕 보통 かな로 씀
梅雨は、雨の多い季節のことですね。
季節
기절; 기후. 계절; 계절. 철. 〔동의어〕シーズン; 기설. 〔반의어〕 未設; 얽맴. 구속
梅雨
매우. 장마. 매림(梅霖). 〔동의어〕ばいう; 장마철. 〔동의어〕つゆどき; 국물; 〈「お~」의 꼴로〉 맑은장국. 〔동의어〕吸い物; 이슬; 조금. 추호; 덧없는 것; 눈물; 《「~も」의 꼴로도 씀. 뒤에 반드시 否定語가 따름》 조금도. 전혀. 꿈에도. 〔참고〕 보통 かな로 씀
雨
하늘의 신이 사는 곳. 또는 高天が原; 콩을 삶을 때 나오는 국물. 메주 콩물; 비; 끊임없이 떨어지거나 쏟아지거나 하는 것; 엿. 조청; 「あめ色」의 준말; 『어류』 ⇒ あめのうお
多い
덮개. 씌우개. 피복. 커버; 《고어》 《「大飯」의 변한말》 천황의 수라. 또는 그 음식의 조리; 멀리 있는 사람을 부르거나 대답할 때 지르는 소리. 어이. 〔참고〕 「おうい」 「おい」로도 씀; (수량·횟수·물건 등이) 많다. 〔반의어〕 少ない. 〔참고〕 「多い人が来る」라고는 하지 않고 「多くの人が来る(많은 사람이 오다)」로 하며, 또한 「多い本がある」도 「多くの本がある(많은 책이 있다)」라고 함. 【문어형】 おほ·し {ク 활용}
first word is
梅雨 Rainy season. 梅雨は、じめじめする。
梅雨
매우. 장마. 매림(梅霖). 〔동의어〕ばいう; 장마철. 〔동의어〕つゆどき; 국물; 〈「お~」의 꼴로〉 맑은장국. 〔동의어〕吸い物; 이슬; 조금. 추호; 덧없는 것; 눈물; 《「~も」의 꼴로도 씀. 뒤에 반드시 否定語가 따름》 조금도. 전혀. 꿈에도. 〔참고〕 보통 かな로 씀
じめじめ
《副詞는 「~と」의 꼴로도 씀》; 불쾌하도록 습기나 수분이 많은 모양. 구질구질. 눅눅히. 축축이; 음침하게. 음울하게
Rainy season いやですね、ほんとに。
洗濯物もなかなか干せないっていうね、大変な時期です。
なかなか
꽤. 상당히. 매우. 〔동의어〕かなり·ずいぶん; 〈흔히, 否定語가 따르며〉 그렇게 간단하게는. 쉽사리. 좀처럼; 《고어》 상대의 말에 맞장구를 칠 때 하는 말. 그렇소. 맞았소. 그렇고말고. 〔참고〕 狂言 등에서 자주 씀
時期
직접. 〔동의어〕じか·直接; (시간·거리가) 가까움을 나타내는 말. 곧. 바로. 〔동의어〕すぐ; ‘직접의’의 뜻. 직; 차기. 다음 기간. 〔반의어〕 今期; 자기; 스스로 기록함; 기계가 자동으로 기록함; 자기. 스스로 몸을 버리고 돌아보지 않음; 철. 시절. 〔동의어〕シーズン; 시기; 시기. 기회. 〔동의어〕潮時; 『물리』 자기; 자기
大変
『문어』 큰일. 큰 변고. 대사건 〔동의어〕一大事; 대단함. 굉장함. 엄청남. 중대함; 힘듦. 고생스러움. たい-へんさ 【명사】 {문어·ナリ 활용 }; 매우. 몹시. 무척. 대단히. 굉장히; 『수학』 대변. 맞변
洗濯
선탁. 신탁(神託). 〔동의어〕託宣; 세탁. 빨래. 〔동의어〕洗い濯き; 선택
物
人形浄瑠璃의 각본에서 歌舞伎로 옮겨간 狂言. 〔동의어〕義太夫狂言·丸本物
はい、次が。
次
차; 다음; 『화학』 산화(酸化)의 정도가 낮음; 『화학』 염기성염(鹽基性鹽); 횟수(回數). 빈도(頻度). 차례; 자; 자기; 〈시간·장소를 나타내는 名詞에 붙어〉 …부터. 〔반의어〕 至; 사. 절; 아; 아이. 아동; 남아; 『문어』 《自称의 人代名詞》 나. 저; 사. 일. 사항; 시. 시간의 단위. 60분; 시각; 때. 기회; 〈옛 지명에 붙여〉 그 지방의 길.그 지방 또는 그 지방으로 가는 길임을 나타냄. 도(道). 가도. 지방; 하루의 행정(行程); 『문어』 나이를 나타냄; 〈10을 단위로 한 수에 붙여〉 그 정도의 나이를 나타냄; 토지. 땅. 지면; 그 지방. 그 고장; 본성. 본색. 천성. 본바탕; 기반. 기초; 천; 살결. 피부; 문장에서 작자가 설명한 부분; (바둑에서) 차지한 집; 실제. 실지(實地). 〔참조어〕 地で行く; 풋내기. 숫보기; 「地謡」 「地紙」 「地髪」의 준말; 글자. 문자; 글씨. 필적; (바둑 등에서) 비김. 무승부; 『의학』 치질. 〔동의어〕痔疾; 『문어』 사; 말. 글; 한문 문체의 하나; 『언어학』 일본어 단어를 문법상의 성질에 따라 두 가지로 분류한 것의 하나. 단독으로는 문절(文節)을 이루지 못하고, 언제나 詞(자립어)에 딸려서 문절을 구성하는 말. ((助詞·助動詞 등)) 〔동의어〕付属語·関係語. 〔반의어〕 詞; 『문어』; 자석. 지남철; 자기. 사기그릇; 새; 세 가지 신기(神器)의 하나인 八尺瓊曲玉. 〔동의어〕神璽; 《고어》 《動詞·助動詞의 未然形에 붙음》; 부정적인 추측을 나타냄. …않겠지. …않을 것이다. 〔동의어〕…ないだろう·…まい; 부정적인 결의를 나타냄. …하지 않으리라. …않을 작정이다. 〔동의어〕…まい
大雨 Heavy rain. 大雨でびしょぬれになる。
ザーッ、びしょっ。
長靴 Rain boots. 梅雨に、お気に入りの長靴を履く。
梅雨
매우. 장마. 매림(梅霖). 〔동의어〕ばいう; 장마철. 〔동의어〕つゆどき; 국물; 〈「お~」의 꼴로〉 맑은장국. 〔동의어〕吸い物; 이슬; 조금. 추호; 덧없는 것; 눈물; 《「~も」의 꼴로도 씀. 뒤에 반드시 否定語가 따름》 조금도. 전혀. 꿈에도. 〔참고〕 보통 かな로 씀
履く
백. 하양; 대사(臺詞). 〔동의어〕せりふ; 「伯剌西爾」의 준말; 『문어』 명주. 비단; 박. 박자. 박자수; 『문어』 (여관 등에서) 묵음. 숙박. 외박; 박. 숙박한 수; 『문어』 넓음. 널리 미침; 〈接尾語적으로도 씀〉 「博士」의 준말; 〈接尾語적으로도 씀〉 「博覧会」의 준말; 박; 금속을 종이처럼 얇게 늘인 것. 금박·은박 등; 관록; 『문어』; 달의 바다 부분. 월면의 검게 보이는 부분; 뱉다. 토하다. 게우다. 내쉬다; 뿜어내다. 내뿜다; 토로하다. 말하다. 【가능동사】 は·ける 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】; 『문어』 허리에 차다. 〔동의어〕おびる. 【가능동사】 は·ける 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】; (하의를) 입다; (양말·足袋 등을) 신다. 1.2. 〔반의어〕 脱ぐ. 【가능동사】 は·ける 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】; 쓸다. 비질하다; (솔·붓 등으로) 칠하다; 갓 깬 애누에를 잠란지(蠶卵紙)에서 옮기다. 〔참고〕 2.는 「刷く」로도 씀. 【가능동사】 は·ける 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】; (구두 등을) 신다. 〔반의어〕 脱ぐ. 【가능동사】 は·ける 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】
お気に入り
마음에 듦. 또는 그 사람이나 물건
長靴
조화; 『문어』 조가. 만가. 〔동의어〕挽歌; 상가(商家). 상인의 집. ((예스러운 말)) 〔동의어〕商家; 시가지에 있는 집. 시중(市中)의 상가. 〔동의어〕まちや; 장화; 『문학』; 和歌의 한 형식. ((5·7음의 구(句)를 세 번 이상 반복하고, 끝을 7음으로 맺음)) 〔동의어〕ながうた. 〔반의어〕 短歌. 〔참고〕 万葉集에 많이 나타나며, 古今集 이후 쇠퇴함; 『문어』 조황(釣況). 낚시의 성과. 낚시하여 잡은 고기; 『식물·식물학』 정화. 가지나 줄기의 맨 끝에 피는 꽃; 『문어』 조가. 황실(皇室). 왕실; 초과
雨の季節で、ちょっと憂鬱な時期ですから、なんか好きなものを身に着けて、楽しみたいですね。
季節
기절; 기후. 계절; 계절. 철. 〔동의어〕シーズン; 기설. 〔반의어〕 未設; 얽맴. 구속
身
마음. 정신. 본심; 중앙. 중심; 심. 심지. 〔동의어〕芯; 심장; 《고어》 천황·주군에 대해 신하가 자신을 가리키는 말. 신; 『문어』; 매운맛; 심; 심지. 〔동의어〕心; 사물의 중심을 이루는 것; 『문어』 신. 신실(信實). 〔동의어〕誠; 신뢰. 신용; 신앙. 신심(信心); 특정한 발신인으로부터 오는 통신의 착순. 신; 신. 하느님. 〔동의어〕かみ; 『문어』 마음. 정신. 〔동의어〕心; 『의학』 진. 피부에 생기는 좁쌀만 한 붉은 반점. 또는 여드름·습진 등; 진실. 참. 〔반의어〕 偽; 〈「~の」의 꼴로 連体詞적으로 씀〉 진정한. 참다운; 『논리학』 진리. 〔반의어〕 偽; 해서(楷書); 「真打ち」의 준말; 『역사』 진. (고대 중국의) 진나라; 『문어』 잠. 잠자리. 〔동의어〕眠り; 신. 〔반의어〕 旧; 새로움. 새것; 〈「新暦」의 준말〉 양력; 『경제』 〈「新株」의 준말〉 신주; 『역사』 중국의 왕조 이름; 신. 새; 『문어』 잠; 잠언(箴言)을 적은 운문(韻文); 친숙함. 〔반의어〕 疎; 친. 피붙이. 친족. 일가; 청나라. 만주족이 중국에 세운 나라(1616~1912); 『문어』 참언(讖言). 예언. 또는 그런 기록
時期
직접. 〔동의어〕じか·直接; (시간·거리가) 가까움을 나타내는 말. 곧. 바로. 〔동의어〕すぐ; ‘직접의’의 뜻. 직; 차기. 다음 기간. 〔반의어〕 今期; 자기; 스스로 기록함; 기계가 자동으로 기록함; 자기. 스스로 몸을 버리고 돌아보지 않음; 철. 시절. 〔동의어〕シーズン; 시기; 시기. 기회. 〔동의어〕潮時; 『물리』 자기; 자기
ちょっと
잠깐. 잠시; 좀. 조금. 약간; (역설적으로) 꽤. 상당히. 제법; 〈否定語가 따르며〉 좀처럼. 쉽게. 쉽사리. 거의; 부르는 말. 여보세요. 이봐요. 이보게. 〔동의어〕ちょいと. 〔참고〕 「一寸」 「鳥渡」는 차자. 「一寸」은 딴말임
雨
하늘의 신이 사는 곳. 또는 高天が原; 콩을 삶을 때 나오는 국물. 메주 콩물; 비; 끊임없이 떨어지거나 쏟아지거나 하는 것; 엿. 조청; 「あめ色」의 준말; 『어류』 ⇒ あめのうお
好き
좋아함. 〔반의어〕 きらい; 색다른 것을 좋아함. 〔동의어〕ものずき; 호색. 〔동의어〕いろごのみ; 마음 내키는 대로임. 제멋대로임; 틈; 빈틈. 틈새기. 빈곳. 〔동의어〕隙間; 겨를. 짬; 허점. 방심. 틈탈 기회; 『농학·농림·농업』 쟁기. 극젱이. 〔동의어〕からすき; 종이를 뜸. 초지(抄紙); 『농학·농림·농업』 가래; 풍류(風流). 풍류의 길. 특히, 다도(茶道)·和歌를 즐김. 〔참고〕 「好き」의 차자. 「数奇」는 딴말임
楽しい
즐겁다. 재미있다. 유쾌하다. 〔참고〕 「うれしい」는 감격적, 일시적. 「たのしい」는 정적(靜的), 계속적. たのし·が·る 【5단 활용 자동사】 たのし·げ 【형용동사】 たのし·さ 【명사】 たのし·み 【명사·형용동사】 【문어형】 たの·し {シク 활용}
なんか
남하. 〔반의어〕 北上; 『문어』 남가. 남쪽으로 뻗은 가지. 남지. 〔동의어〕南枝; 연화; (단단한 물건이) 부드러워짐. 부드럽게 함; (태도·주장 등이) 누그러짐. 또는 누그러뜨림; 『경제』 (증권 거래에서) 시세가 내림; 『화학』 센물을 단물로 바꿈. 1.~3. 〔반의어〕 硬化; 『경제』 연화. 〔반의어〕 硬貨; 금이나 국제 통화인 달러와의 교환 능력이 없는 통화; 《代名詞 「なに」에 助詞 「か」가 붙은 「なにか」의 변한말》; 임의의, 또는 불특정한 사물을 가리킴. 무엇인가; 열거한 말의 마지막에 놓여, 앞의 것과 유사한 불특정한 어떤 것을 가리킴. 무엇인가. 그런 것. 〔참고〕 「なんぞ」보다 구어적임; 어쩐지. 어딘지 모르게. 〔동의어〕どことなく; 《連語 「なんか」가 助詞화한 말. 副助詞 「など」의 용법과 거의 같음》 …등. …들. …따위. …같은 것. 그러한[이러한] 것. 〔참고〕 보통, かな로 씀
憂鬱
우울. {문어·ナリ 활용 }
長靴とか、傘とか。
傘
소나무나 칠엽수(七葉樹) 등의 구과(毬果); 삿갓. 〔동의어〕かぶりがさ; 갓 모양의 것; 공기의 뚜껑; (비유적으로) 비호 세력. 배경; 우산. 양산; 부피. 덩치. 체적. 용적. 분량; 《고어》 몸에 베어 있는 위엄. 관록. 무게; (과로 등으로) 눈가에 생기는 검은 기미; 종기. 부스럼; 《속어》 창병. 매독. 〔동의어〕梅毒
長靴
조화; 『문어』 조가. 만가. 〔동의어〕挽歌; 상가(商家). 상인의 집. ((예스러운 말)) 〔동의어〕商家; 시가지에 있는 집. 시중(市中)의 상가. 〔동의어〕まちや; 장화; 『문학』; 和歌의 한 형식. ((5·7음의 구(句)를 세 번 이상 반복하고, 끝을 7음으로 맺음)) 〔동의어〕ながうた. 〔반의어〕 短歌. 〔참고〕 万葉集에 많이 나타나며, 古今集 이후 쇠퇴함; 『문어』 조황(釣況). 낚시의 성과. 낚시하여 잡은 고기; 『식물·식물학』 정화. 가지나 줄기의 맨 끝에 피는 꽃; 『문어』 조가. 황실(皇室). 왕실; 초과
天気予報 Weather forecast. 天気予報が当たる。
当たる
맞다. 부딪히다. 닿다. 받다. 쬐다; 적중하다. 명중하다. 들어맞다. 성공하다. 〔참고〕 ‘적중[명중]하다’ ‘들어맞다’의 뜻으로는 흔히 「中る」로 씀; 이치에 맞다. 적합하다. 합당하다; 체하다. 중독되다. 탈나다. 얹히다. 〔참고〕 흔히 「中る」로 씀; 대응하다. 해당하다. 그런 관계에 있다; 맞서다. 대하다. 상대하다. 대적[대항]하다; (차례 등이) 돌아오다. 임무를 맡다; 알아보다. 찾아보다. 살펴보다. 조사하다; 대체로 그 방향에 있다; 때를 맞이하다. 즈음하다. 〔참고〕 보통 かな로 씀; (과일 등이) 상하다. 썩다. 【가능동사】 あた·れる【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】; 갈다; (털을) 깎다. 밀다. 〔참고〕 상인 사회에서, 「する(갈다)」 「そる(깎다)」 「こする(비비다)」 등이 재산을 「する(축내다)」라는 말과 통한다 하여 대신 쓰는 말. 【가능동사】 あた·れる【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】
予報
예보
天気
『기상』 날씨. 일기. 천기. 〔동의어〕空もよう; 좋은 날씨. 갠 날. 쾌청한 날씨. 〔동의어〕晴天; 『문어』 천자의 심기. 〔동의어〕天機3.; 『문어』 천기; 천지 조화의 비밀. (비유적으로) 중대한 비밀; 천부의 재능. 천성; 천자의 기분; 전기. 옮겨 적음; 병이 진행하여 어떤 상태에 이름; 전기. 전환기. 계기
明日は雨になるでしょう。
明日
《「朝」에서 변한말》 내일. 명일. 〔동의어〕あす·みょうにち. 〔반의어〕 昨日; 『문어』; 아침. 〔동의어〕あさ. 〔반의어〕 夕べ; 다음날 아침. 〔동의어〕翌朝
雨
하늘의 신이 사는 곳. 또는 高天が原; 콩을 삶을 때 나오는 국물. 메주 콩물; 비; 끊임없이 떨어지거나 쏟아지거나 하는 것; 엿. 조청; 「あめ色」의 준말; 『어류』 ⇒ あめのうお
tomorrow it’s raining. The weather forecast was right.
梅雨晴れ Sunny spell during the rainy season.
梅雨晴れ
장마철에 이따금 날이 맑음. 〔동의어〕五月晴れ
梅雨の間の晴れのことですかね。
間
만나는 일. 대면; 한패. 동아리; (술자리 등에서 술을 함께하는) 상대; 맞장구; 〈動詞·名詞에 붙어〉 서로. 마주. 함께. 같이; 〈動詞에 붙어〉 어조를 고름. ((보다 깍듯한 표현)); (시간적 및 공간적인) 사이. 틈. 틈새기. 〔동의어〕あいだ·透き間; 「幕間」의 준말; 「間服」의 준말; 『식물·식물학』 쪽; 〈「あい色」의 준말〉 쪽빛; 사랑. 애정; 《여성어》 네. 예. ((「はい」의 예스러운 말)) 〔동의어〕あいあい
梅雨
매우. 장마. 매림(梅霖). 〔동의어〕ばいう; 장마철. 〔동의어〕つゆどき; 국물; 〈「お~」의 꼴로〉 맑은장국. 〔동의어〕吸い物; 이슬; 조금. 추호; 덧없는 것; 눈물; 《「~も」의 꼴로도 씀. 뒤에 반드시 否定語가 따름》 조금도. 전혀. 꿈에도. 〔참고〕 보통 かな로 씀
晴れ
(날씨가) 갬. 맑음. 날씨가 좋음. 〔반의어〕 曇り; 〈흔히, 「~の」의 꼴로 씀〉 정식. 공식. 공중(公衆)의 앞. 명예롭고 영광스러움. 〔반의어〕 褻; 〈「~の身」의 꼴로〉 의심이나 혐의가 풀린 몸; 부기; 놀람·감동을 나타내는 말. 아아. 허. 어머나. 〔동의어〕ああ·やれ·まあ
久しぶりの梅雨晴れとなる。
梅雨晴れ
장마철에 이따금 날이 맑음. 〔동의어〕五月晴れ
Rainy, rainy, rainy, rainy, rainy, rainy, sunny! Uh thank you, Oh, Tsuyu-bare!
以上です。 Thank you for watching. How do you enjoy your rainy day?
If you have some idea, please let me know. Thank you for watching, bye bye.
ファースト・リパブリック銀行破綻 大手銀行が買収(2023年5月2日)
東京五輪に導入?災害情報を様々な言語で・・・伝達実験
Daily Dialogs - Where's the Washroom?
Daily Dialogs - Where's東京23区でも大雪の可能性 国交省と気象庁が警戒呼びかけ(2022年2月13日)
「地球から偉大な存在を奪った」トランプ氏が演説で弔意(2022年7月9日)
Nihongo Kaiwa - Is it Done Yet?
Easy Japanese 19 - Slang words
Easy Japanese 19 - SlanLearn Japanese - Master MORE Basic Greetings in Japanese
Learn Japanese - MasterNihongo Kaiwa - How About that Day?
巣作りカラスが奈良のシカにチョ~迷惑行為!さんざんやっておきながら…(2023年3月16日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers