関係者によりますと、今日東京都が確認した新型コロナウイルスの感染者は14人でした。
14 new cases of corona virus infection in Tokyo After 3 days, the number of infections has increased to 2 digits (20/05/24)
441 view関係者によりますと、今日東京都が確認した新型コロナウイルスの感染者は14人でした。
According to related people, the number of people infected with the new strain of coronavirus confirmed today in Tokyo is 14.昨日まで2日連続で5人未満でしたが、3日ぶりに感染者が2桁になりました。
Until yesterday, for 2 consecutive days, the number of infection cases in Tokyo was fewer than 5, and after 3 days, the number of cases today has reached 2 digits.関係者によりますと、今日東京都が確認した新型コロナウイルスの感染者は14人でした。
関係
Relation, relationship, connection; participation, involvement, concern; influence, effect; sexual relations, sexual relationship; related to ..., connected to ..
都
Capital, metropolis
者
Person
確認
Confirmation, verification, validation, review, check, affirmation, identification
今日
Today, this day; these days, recently, nowadays
人
Person
感染
Infection, contagion
ウイルス
Virus; viral
東京
Tokyo
新型
New type, new style, new model, new strain (e.g. infectious disease)
コロナ
corona
昨日まで2日連続で5人未満でしたが、3日ぶりに感染者が2桁になりました。
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
者
Person
連続
Serial, consecutive, continuity, occurring in succession, continuing
桁
Column, beam, girder, crossbeam, spar, yard; digit, decade, order of magnitude
未満
Less than, insufficient
人
Person
感染
Infection, contagion
昨日
Yesterday
Bees are Our Greatest Teachers | Yasuki Funahashi | TEDxAnjo
さよならの夏
東京スカイツリー 634のキセキ ~テレビカメラが見つめた1500日~ 2' Ver.
漆と日本文化: 室瀬 和美 at TEDxTokyo (日本語)
Sincerely
SincerelyGENKI 1: Lesson 1 - IV【Japanese Listening Quiz】
あさの したく
能登半島地震 地面が4m隆起 約6000年間で最大規模か(2024年1月16日)
和食・中華から「うなぎ店」に転換で売り上げ好調(2021年7月27日)
ヨーロッパから桜の便り ロンドンでは「白い桜」ミュンヘンの桜は札幌と深いゆかり(2024年3月31日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers