秋篠宮ご夫妻の次女・佳子さまは、ギリシャに向けて出発されました。
Princess Kako Depart for Greece to celebrate 125 years of establishing diplomatic relations (2024/05/25)
242 view秋篠宮ご夫妻の次女・佳子さまは、ギリシャに向けて出発されました。
Princess Kako, second daughter of Prince Akishino and his wife, has departed for Greece.佳子さまは、午前10時前、羽田空港で宮内庁関係者らに見送られ、民間機に乗り込まれました。
Just before 10 a.m., Princess Kako was seen off by Imperial Household Agency officials at Haneda airport and boarded a commercial plane.イギリス経由で現地の26日未明にギリシャの首都アテネに到着される予定です。
The Princess is expected to arrive in Athens, the capital of Greece, in the early hours of the 26th via the UK.22時間あまりの長旅の後、到着した日の午後に世界遺産のパルテノン神殿を視察されます。
After a journey of more than 22 hours, she will visit the Parthenon, a World Heritage Site, in the afternoon of her arrival.今年は、日本とギリシャが外交関係を樹立して125周年で、ギリシャ政府から招待を受けた佳子さまは、大統領への表敬のほか、記念式典に臨まれる予定になっています。
This year marks the 125th anniversary of the establishment of diplomatic relations between Japan and Greece, and Princess Kako, who was invited by the Greek government, is expected to pay a courtesy call on the president and attend a ceremony celebrate.秋篠宮ご夫妻の次女・佳子さまは、ギリシャに向けて出発されました。
出発
Departure
夫妻
Man and wife, married couple
向け
Intended for ..., oriented towards ..., aimed at ..
次女
Second daughter
佳子さまは、午前10時前、羽田空港で宮内庁関係者らに見送られ、民間機に乗り込まれました。
関係
Relation, relationship, connection; participation, involvement, concern; influence, effect; sexual relations, sexual relationship; related to ..., connected to ..
者
Person
時
Time, hour, moment; occasion, case; chance, opportunity, season; the times, the age, the day; tense
民間
Private, civilian, civil, popular, folk, unofficial
前
Ago, before (some event), previously, (minutes) to (the hour); in front (of), before (e.g. the house); head (of a line), front (e.g. of a bus), fore part; in the presence of; helping, portion; privates, private parts
午前
Morning, a.m
機
Loom
宮内庁
Imperial household agency
イギリス経由で現地の26日未明にギリシャの首都アテネに到着される予定です。
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
予定
Plans, arrangement, schedule, program, programme, expectation, estimate
経由
Through, by way of, via; to go via, to go by way of
首都
Capital city, metropolis
到着
Arrival
現地
Actual place, local, on-site
未明
Early dawn, grey of morning, gray of morning
アテネ
Athens
22時間あまりの長旅の後、到着した日の午後に世界遺産のパルテノン神殿を視察されます。
世界
The world, society, the universe; sphere, circle, world; renowned, world-famous, well-known outside of japan; realm governed by one buddha, space
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
後
After
到着
Arrival
神殿
Temple, sacred place, shrine, sanctuary, tabernacle
午後
Afternoon, p.m
時間
Time; hours
長旅
Long trip
視察
Inspection, observation
遺産
Inheritance, bequest, legacy, heritage
今年は、日本とギリシャが外交関係を樹立して125周年で、ギリシャ政府から招待を受けた佳子さまは、大統領への表敬のほか、記念式典に臨まれる予定になっています。
関係
Relation, relationship, connection; participation, involvement, concern; influence, effect; sexual relations, sexual relationship; related to ..., connected to ..
招待
Invitation
予定
Plans, arrangement, schedule, program, programme, expectation, estimate
日本
Japan
外交
Diplomacy; selling (e.g. door-to-door), canvassing
記念
Commemoration, celebration, honoring the memory of something, turning something into a memento, memory
政府
Government, administration
大統領
President, chief executive
樹立
Establish, create
今年
This year
受け
Popularity, favour, favor, reception; defense, defence, reputation; agreement; receiver of technique (e.g. in martial arts); submissive partner of a homosexual relationship
式典
Ceremony, rites
周年
Whole year, anniversary
表敬
Courtesy
家電男子082「ラーメン五郎」
天皇誕生日の一般参賀も見送り 皇居内行事は検討中(2021年1月18日)
東京パラリンピックから2年 記念イベント開催 来年のパリ大会への意気込みも(2023年8月25日)
断水の中「内灘餅」の製造を再開 軽トラで水運ぶ 石川・内灘町(2024年1月18日)
能登半島地震 夏までに必要な仮設住宅完成へ(2024年3月2日)
お薦め「e-TAX」に障害 確定申告期限を当面延長へ(2022年3月15日)
最大1800人 日航乗務員が減便でコールセンターに(2021年8月27日)
ワシントン郊外の高級住宅街で1200本のサクラが満開(14/04/14)
「地球から偉大な存在を奪った」トランプ氏が演説で弔意(2022年7月9日)
Daily Dialogs - Food Preferences
Daily Dialogs - Food PrYou need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers