韓国の旅行会社が日本からの独立運動記念日にあたる来月1日に合わせ、島根県の竹島上空を遊覧飛行するツアーを発表しました。
A Korean travel agency has a tour of Takeshima Coinciding with the anniversary of the struggle for independence on the 1st of the following month (2022/02/18)
226 view韓国の旅行会社が日本からの独立運動記念日にあたる来月1日に合わせ、島根県の竹島上空を遊覧飛行するツアーを発表しました。
A Korean travel agency announced a scenic flight over Takeshima in Shimane Prefecture on the following month, the anniversary of the independence movement from Japan.ツアーはソウル近郊から竹島の上空へ向かい、一定時間の遊覧飛行ののち同じ空港に戻るというものです。
The tour is from the outskirts of Seoul to the sky above Takeshima, and after a certain period of scenic flight, passengers will return to the same airport.「三・一節を最も特別に過ごす方法」をうたい、文句に機内では撮影タイムや竹島にまつわるクイズなどのイベントが予定されています。
The tour is intended to recount “how to spend March 1 in the most special way,” with events planned for filming time and Takeshima-related quizzes on board.22日に「竹島の日」を控える日本からの反発は必至です。
Backlash from Japan ahead of "Takeshima Day" on the 22nd is inevitable.竹島を巡り韓国では、去年11月の警察トップによる不法上陸に続き、
Around the Takeshima issue, in Korea, After the illegal landing of the top police last November,与党大統領候補が「日本が挑発を続けている」と発言するなど実効支配の既成事実化を狙う動きが活発化しています。
the ruling party's presidential candidate has said that "Japan continues to be provocative", and has taken active steps to make effective control an established reality.韓国の旅行会社が日本からの独立運動記念日にあたる来月1日に合わせ、島根県の竹島上空を遊覧飛行するツアーを発表しました。
運動
Exercise, physical training, work-out; appeal, campaign, drive, crusade, movement, lobbying; motion, movement
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
独立
Independence (e.g. independence day), self-support
日本
Japan
発表
Announcement, publication, presenting, statement, communique, making known, breaking (news story), expressing (one''s opinion), releasing, unveiling
飛行
Aviation, flight, flying; to fly, to take a flight
記念
Commemoration, celebration, honoring the memory of something, turning something into a memento, memory
県
Territory (pre-taika: under the yamato court; heian: under a provincial governor, etc.); countryside
上空
Sky, the skies, high-altitude sky, upper air
合わせ
Joint together, opposite, facing
会社
Company, corporation; workplace
来月
Next month
旅行
Travel, trip
韓国
South korea, republic of korea; korean empire (1897-1910)
ツアー
Tour
島根
Island country
遊覧
sightseeing
ツアーはソウル近郊から竹島の上空へ向かい、一定時間の遊覧飛行ののち同じ空港に戻るというものです。
空港
Airport
戻る
To turn back (e.g. half-way); to return, to go back; to recover (e.g. something lost), to be returned; to rebound, to spring back
飛行
Aviation, flight, flying; to fly, to take a flight
一定
Fixed, settled, constant, definite, uniform, regularized, regularised, defined, standardized, standardised, certain, prescribed
上空
Sky, the skies, high-altitude sky, upper air
近郊
Suburbs, outskirts
同じ
Same, identical, equal, uniform, equivalent, similar, common (origin), changeless, alike; (usu. part of a ''nara'' conditional) anyway, anyhow, in either case
時間
Time; hours
ソウル
Soul; seoul (in south korea)
ツアー
Tour
遊覧
sightseeing
「三・一節を最も特別に過ごす方法」をうたい、文句に機内では撮影タイムや竹島にまつわるクイズなどのイベントが予定されています。
特別
Special
予定
Plans, arrangement, schedule, program, programme, expectation, estimate
節
Characteristic way of speaking
方法
Method, process, manner, way, means, technique
最も
Most, extremely
文句
Complaint, grumbling, objection; phrase, words, expression
過ごす
To pass (time), to spend; to overdo (esp. of one''s alcohol consumption), to drink (alcohol); to take care of, to support; to overdo, to do too much; to ... without acting on it
撮影
Photography (still or motion), photographing, filming, shooting, (video) recording
一
One; best; first, foremost; beginning, start; bottom string (on a shamisen, etc.)
三
Three; tri-
タイム
Time; thyme; time out (e.g. in sport)
クイズ
Quiz
イベント
Event
機内
Inside a plane, in-flight
22日に「竹島の日」を控える日本からの反発は必至です。
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
日本
Japan
控える
To be temperate in, to refrain, to abstain, to hold back, to restrain oneself from excessive ..; to make notes, to jot down (e.g. phone number); to be in preparation for, to be in waiting for; to be soon, to be in the offing; to be in a close relationship (e.g. as a backer, etc.)
必至
Inevitable, necessary, foregone; brinkmate (inevitable checkmate)
反発
Opposition, rebellion, revolt, resistance, backlash, refusal; rebounding, recoiling, repulsion; rally (e.g. in stock prices), recovery
竹島を巡り韓国では、去年11月の警察トップによる不法上陸に続き、
警察
Police; police officer; police station
トップ
Top; top position; senior management, senior bureaucrat
月
Monday
続き
Sequel, continuation, (also suffix) continuation (in time and space), second series, succession, spell
上陸
Landing, disembarkation, landfall
去年
Last year
巡り
Circumference, girth; tour, pilgrimage; circulation (e.g. of blood)
韓国
South korea, republic of korea; korean empire (1897-1910)
不法
Lawlessness, injustice, illegality, unlawfulness
与党大統領候補が「日本が挑発を続けている」と発言するなど実効支配の既成事実化を狙う動きが活発化しています。
日本
Japan
候補
Candidate, contender, prospect, pick, choice, list; candidacy, candidature, nomination
事実
Fact, truth, reality
大統領
President, chief executive
狙う
To aim at
動き
Movement, move, motion; trend, development, change, fluctuation
活発
Vigor, vigour, active, lively
支配
Domination, rule, control, direction, guidance
化
Action of making something, -ification
発言
Statement, remark, observation, utterance, speech, proposal
挑発
Provocation, stirring up, arousal
与党
ruling party, government party, party in power, government
実効
practical effect, efficacy, efficiency
既成
established, completed, existing
高嶺の花子さん
「一睡もできず」と妻 ご近所さんも驚きと喜び
新型コロナのワクチン「定期接種」へ 高齢者など自己負担額7000円程度に(2024年3月15日)
伊豆諸島・鳥島近海で地震続く 海面変動予想も被害の恐れ低く(2023年10月6日)
スパゲティ輸入量が過去最高 “巣ごもり”で消費増(2021年1月5日)
日産が「メタバース店舗」実証実験 アバターで新車購入もOK(2023年3月17日)
新型コロナ「5類」移行後も“コロナ前と異なる働き方” 大企業の5割以上が「継続」(2023年4月24日)
さよなら、愛していた
How to Make a Dental Appointment
How to Make a Dental Ap経済活動再開に向けて 「大阪府独自の基準」策定へ(20/05/02)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers