地震の被害がないものの多くのキャンセルが出た金沢市の温泉地では、「観光していただくのも支援」と訴えています。
The hot spring town of Kanazawa saw a sharp decrease in customers Want to revive Ishikawa through tourism (2024/01/22)
530 view地震の被害がないものの多くのキャンセルが出た金沢市の温泉地では、「観光していただくのも支援」と訴えています。
Hot spring resorts in Kanazawa were not damaged by the earthquake but received many requests to cancel visits, calling on people to "support by visiting".「湯涌温泉全体としても、キャンセルは全体で400近い結構な数入った」
"The number of cancellations for Yuwaku Onsen as a whole is close to 400."金沢の奥座敷として知られる「湯涌温泉」は震源からは100キロ以上離れ、9軒ある宿に被害はありませんでしたが、観光客は激減し周辺の観光地の売り上げも大きく落ち込んでいます。
Yuwaku Onsen, known as a resort in the inner city of Kanazawa, is more than 100 km from the epicenter. The 9 inns there were not damaged, but tourist numbers dropped sharply and sales at surrounding tourist attractions also plummeted.「災害支援で来られている看護師の方々が泊まる場所が全然なかったようで」
"The nurses who came to help with the disaster didn't seem to have any place to stay."二次避難の受け入れもあり、客室はほぼ埋まったものの、今後は観光で石川県全体を盛り上げていきたいと話しています。
Although the rooms are almost full due to the acceptance of secondary evacuations, he said that he hopes to enliven the entire Ishikawa Prefecture through tourism in the future.「観光していただくことも石川県としての支援の一つにもなるでしょうから、本当に普通に楽しんでいっていただきたい」
“Sightseeing will also be a form of support for Ishikawa Prefecture, so I really hope visitors can enjoy themselves as usual.”地震の被害がないものの多くのキャンセルが出た金沢市の温泉地では、「観光していただくのも支援」と訴えています。
市
City
地震
Earthquake
被害
(suffering) damage, injury, harm
観光
Sightseeing
地
Earth, ground, land, soil; place; territory; bottom (of a package, book, etc.); earth (one of the five elements)
温泉
Spa, hot spring, onsen
訴え
Lawsuit, complaint
支援
Support, backing, aid, assistance
出
Coming out, emerging; being born into (a certain family), being a native of (a particular place)
多く
Many, much, largely, abundantly, mostly
キャンセル
Cancellation
ものの
But, although
「湯涌温泉全体としても、キャンセルは全体で400近い結構な数入った」
数
Several, a number of; number, numeral, figure; destiny, fate; law
全体
Whole, entirety, whatever (is the matter)
温泉
Spa, hot spring, onsen
結構
Splendid, nice, wonderful, delicious, sweet; sufficient, fine (in the sense of "i''m fine"), (by implication) no thank you; well enough, ok, tolerable; reasonably, fairly, tolerably; construction, architecture
近い
Near, close, short (distance)
として
As (i.e. in the role of), for (i.e. from the viewpoint of); apart from... (used to change the topic); even (e.g. "not even a single person"); thinking that..., trying to..
キャンセル
Cancellation
金沢の奥座敷として知られる「湯涌温泉」は震源からは100キロ以上離れ、9軒ある宿に被害はありませんでしたが、観光客は激減し周辺の観光地の売り上げも大きく落ち込んでいます。
以上
Not less than, ... and more, ... and upwards; beyond ... (e.g. one''s means), further (e.g. nothing further to say), more than ... (e.g. cannot pay more than that); above-mentioned, foregoing; since ..., seeing that ..; this is all, that is the end, the end
客
Guest, visitor; customer, client, shopper, spectator, audience, tourist, sightseer, passenger
軒
Eaves; narrow aisle surrounding the core of a temple building
被害
(suffering) damage, injury, harm
宿
Lodging, inn, hotel; house, home, dwelling; home of a servant''s parents (or guarantor, etc.)
奥
Interior, inner part, inside
観光
Sightseeing
地
Earth, ground, land, soil; place; territory; bottom (of a package, book, etc.); earth (one of the five elements)
温泉
Spa, hot spring, onsen
座敷
Tatami room, tatami mat room, formal japanese room; dinner party in a tatami room (esp. when a geisha or maiko attends)
周辺
Circumference, outskirts, environs, around, in the area of, in the vicinity of; (computer) peripheral
震源
Hypocentre (of an earthquake), hypocenter
離れ
Separation from, loss of interest in, independence of, distancing (of oneself) from, disillusionment with, alienation from (something); detached (dwelling, room)
大きく
In a big way, on a grand scale
として
As (i.e. in the role of), for (i.e. from the viewpoint of); apart from... (used to change the topic); even (e.g. "not even a single person"); thinking that..., trying to..
売り上げ
Amount sold, sales, proceeds, takings, turnover
激減
dropping sharply, decreasing rapidly
「災害支援で来られている看護師の方々が泊まる場所が全然なかったようで」
泊まる
To stay at (e.g. hotel); to be docked, to be berthed, to be moored
場所
Place, location, spot, position; room, space; basho, wrestling tournament
方々
Here and there, this way and that way, everywhere, all over
全然
Not at all (with neg. verb); wholly, entirely, completely
看護
Nursing, (army) nurse
災害
Calamity, disaster, misfortune
支援
Support, backing, aid, assistance
師
Teacher, master, one''s mentor; religious leader; specialist; five-battalion brigade comprising 2500 men (zhou-dynasty chinese army)
二次避難の受け入れもあり、客室はほぼ埋まったものの、今後は観光で石川県全体を盛り上げていきたいと話しています。
観光
Sightseeing
県
Territory (pre-taika: under the yamato court; heian: under a provincial governor, etc.); countryside
今後
From now on, hereafter
全体
Whole, entirety, whatever (is the matter)
受け入れ
Receiving, acceptance, reception
次
Next, following, subsequent; stage, station
二
Two
ものの
But, although
避難
Taking refuge, finding shelter, evacuation, escape
客室
Guest room (at a hotel), guest cabin (on a boat), passenger cabin (on a plane); drawing room
「観光していただくことも石川県としての支援の一つにもなるでしょうから、本当に普通に楽しんでいっていただきたい」
普通
General, ordinary, usual; normally, generally, usually; train that stops at every station
観光
Sightseeing
県
Territory (pre-taika: under the yamato court; heian: under a provincial governor, etc.); countryside
一つ
One; for one thing; only; (not) even; just (e.g. "just try it")
本当に
Really, truly
支援
Support, backing, aid, assistance
として
As (i.e. in the role of), for (i.e. from the viewpoint of); apart from... (used to change the topic); even (e.g. "not even a single person"); thinking that..., trying to..
「地球から偉大な存在を奪った」トランプ氏が演説で弔意(2022年7月9日)
オミクロン株対応ワクチン接種 都の大規模接種会場で始まる(2022年9月22日)
GUが低価格を維持 原材料高騰で値上げ相次ぐ中(2022年9月12日)
原宿で自動翻訳機試験導入 インバウンド再開で期待(2022年6月2日)
桜田前大臣 少子化めぐり「子ども最低3人産んで」
北京オリンピック開会 日本選手団 渡部・郷が旗手(2022年2月5日)
木蘭の涙
「うれしい」「煩わしい」子育て世代の“外出自粛”(20/05/05)
ちっぽけな勇気
日本人の9割が知らないことを雑に教えてくれる人(プTV)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers