北方領土問題を巡って「戦争」に言及した
北方領土問題を巡って「戦争」に言及した
丸山穂高衆議院議員は先程国会内で記者団に対し、
「発言に対する辞職勧告はおかしな話だ」などと改めて反論しました。
野党議員の発言に対して辞職を迫るような勧告を出せるのであれば、
そうなるとどんどんどんどん次から次と
議員をクビにさせられることになっていきますので
丸山議員は自身の発言について、改めて不適切だったと謝罪しました。
そのうえで、議員辞職勧告は言論の自由を奪うと反論し、決議案が可決されても
辞職しない考えを示しました。
また、日本維新の会の幹部がロシア大使館に赴き謝罪したことについて、
「70年間、不法占拠しているロシアに謝罪するのは問題がある」と批判しました。
北方領土問題を巡って「戦争」に言及した
戦争
천승. 1000명의 중. (변하여) 많은 중; 선창. 배 안의 짐을 싣는 곳. 〔동의어〕ふなぐら; 선창. 배의 창문; 선장. 의장(艤裝). 항해에 필요한 일체의 장비를 갖추는 공사. 〔참고〕 「艤装」의 새 용어; 전쟁. 〔동의어〕いくさ. 〔반의어〕 平和
巡る
돌다. 회전하다. 순환(循環)하다; 차례로 돌아다니다. 여기저기 들르다; 둘러싸다. 에워싸다. 〔동의어〕とりかこむ·とりまく; 관련되다. 위요(圍繞)하다. 둘러싸다. 【문어 4단 활용 동사】
問題
문제
言及
언급; 『언어학』 (유럽어의 형용사·부사에서) 비교급·최상급에 대하여 기준이 되는 형; 감급. 감봉. 〔반의어〕 増給
丸山穂高衆議院議員は先程国会内で記者団に対し、
議員
위인. 가짜 도장. 또는 그것을 찍은 자국; 의원; 「衆議院」과 「参議院」
記者
기차; 기자; 희사; 『문어』 귀사. ((편지 등에서 씀)) 〔동의어〕御社; 기사. 말을 타고 달리면서 활을 쏨. 〔동의어〕馬弓. 〔반의어〕 歩射; 귀사. 회사로 돌아감
先程
《副詞적으로도 씀. 「さっき」보다 공손한 말》 아까. 조금 전. 〔동의어〕先刻. 〔반의어〕 のちほど
内
動詞 앞에 붙어 뜻을 강조하거나 어조를 고름; ‘완전히’의 뜻; ‘조금’ ‘가볍게’의 뜻. 〔참고〕 현대어에서 「~明ける」 「~合わせる」 「~立てる」 「~切る」 등처럼 뒤의 동사와 합하여 새로운 뜻을 나타내는 경우가 많음; (어떤 범위·한도·구역의) 안. 속. 가운데. 중; (물건의) 내부. 안. 〔반의어〕 外; 마음속. 심중; 자기가 소속해 있는 곳. ((가정·직장 등)) 〔반의어〕 よそ; 집. 가옥. 가정. 또는 자기 집. 자기 가정; 《고어》 궁중. 금중(禁中). 〔동의어〕内裏. 〔참고〕 1.~3.은 「中」, 5.는 「家」로도 씀. 4.는 かな로 쓰는 경우가 많음; 어떤 시간의 범위 안. 동안; 어떤 상황이 진행하는 동안. 〔참고〕 주로 かな로 씀; 《関西(관서)방언》 《自称의 人代名詞》 나. 저. ((주로 여성이 씀)) 〔동의어〕わたし. 〔참고〕 かな로 쓰는 경우가 많음
国会
『법률』 국회; 국계. 국경. 〔동의어〕国境·; 골회. 골분. 〔동의어〕こつばい. 〔참고〕 「骨灰」는 딴말임; 흑괴. 검은 덩어리
衆議院
『법률』 중의원. 일본 국회의 하원(下院). 〔동의어〕衆院
団
탄환; 『문어』 하나의 동아리. 단체; 어떤 목적을 가지고 조직된 모임임을 나타냄. 단; 남. 〔반의어〕 女; 『문어』 사나이. 남성; 〈「男爵」의 준말〉 남작; 층계. 계단; 상하로 구분한 것의 하나하나; 단락. 문단(文段); 장면. 대목; (유도·검도·바둑 등의) 등급. 단. 단수; 〈앞에서 한 말을 받아〉 (어떤) 일. 점. 사정; 〈否定語나 반어(反語)가 따르며〉 정도. 형편; (진행되고 있는 일의) 어떤 단계. 국면. 사태. 경우; 계단 하나하나의 층이나, 몇 단계로 나누어진 것을 세는 말. 단.층; 단; 단행. 결행; 결단; 따뜻함. 〔반의어〕 寒; 담. 이야기. 담화; 이야기. 담; 단; 흙이나 돌로 쌓아 올린 제터; 높게 만든 자리
「発言に対する辞職勧告はおかしな話だ」などと改めて反論しました。
改めて
다른 기회에. 다시; 새삼스럽게. 〔동의어〕いまさらのように
辞職
『문어』 이식. 귀로 듣기만 하고 그 음식의 맛을 판단함. 곧 남의 말을 그대로 믿어 버리는 일; 『문어』 사색. 말씨와 얼굴빛; 사직
勧告
권고; 『문어』 한국. 추운 나라; 한국. 〔동의어〕韓; 대한 민국
話
소곤대는 이야기. 밀담
反論
반론; 『문어』 범론. 통론. 〔동의어〕通論. 〔반의어〕 各論; 『문어』 藩 안의 사람들의 의견[여론]
おかしな
우스운. 재미있는; 이상한. 묘한
発言
발언; 『문어』 발현. 실제로 나타남. 나타냄; 발원; (사물의) 기원(起源)
野党議員の発言に対して辞職を迫るような勧告を出せるのであれば、
議員
위인. 가짜 도장. 또는 그것을 찍은 자국; 의원; 「衆議院」과 「参議院」
迫る
(어떤 시각이) 다가오다; (어느 방향으로) 다가서다. 육박하다; (어떤 상태에) 닥치다. 직면하다; (간격·폭이) 좁아지다; 여유가 없어지다. 막히다. 다급해지다. 【문어 4단 활용 동사】; 강요하다. 다그치다. 몹시 독촉[재촉]하다. 【문어 4단 활용 동사】
辞職
『문어』 이식. 귀로 듣기만 하고 그 음식의 맛을 판단함. 곧 남의 말을 그대로 믿어 버리는 일; 『문어』 사색. 말씨와 얼굴빛; 사직
勧告
권고; 『문어』 한국. 추운 나라; 한국. 〔동의어〕韓; 대한 민국
発言
발언; 『문어』 발현. 실제로 나타남. 나타냄; 발원; (사물의) 기원(起源)
野党
『문어』 야도. 밤도둑; 『정치』 야당. 〔반의어〕 与党; 산적·노상 강도 등의 총칭; 고용하다; 세내다. 【가능동사】 やと·える 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】
そうなるとどんどんどんどん次から次と
どんどん
《「~と」의 꼴로도 씀》; 순조롭게 나아가는 모양. 척척. 착착. 술술; 잇따라. 계속해서. 속속(續續). 자꾸자꾸; 마루를 세게 밟거나 문 등을 세게 두드리는 소리. 탕탕. 쿵쿵; 북·불꽃·대포 등이 잇따라 울리는 소리. 둥둥. 펑펑. 쿵쿵
次
차; 다음; 『화학』 산화(酸化)의 정도가 낮음; 『화학』 염기성염(鹽基性鹽); 횟수(回數). 빈도(頻度). 차례; 자; 자기; 〈시간·장소를 나타내는 名詞에 붙어〉 …부터. 〔반의어〕 至; 사. 절; 아; 아이. 아동; 남아; 『문어』 《自称의 人代名詞》 나. 저; 사. 일. 사항; 시. 시간의 단위. 60분; 시각; 때. 기회; 〈옛 지명에 붙여〉 그 지방의 길.그 지방 또는 그 지방으로 가는 길임을 나타냄. 도(道). 가도. 지방; 하루의 행정(行程); 『문어』 나이를 나타냄; 〈10을 단위로 한 수에 붙여〉 그 정도의 나이를 나타냄; 토지. 땅. 지면; 그 지방. 그 고장; 본성. 본색. 천성. 본바탕; 기반. 기초; 천; 살결. 피부; 문장에서 작자가 설명한 부분; (바둑에서) 차지한 집; 실제. 실지(實地). 〔참조어〕 地で行く; 풋내기. 숫보기; 「地謡」 「地紙」 「地髪」의 준말; 글자. 문자; 글씨. 필적; (바둑 등에서) 비김. 무승부; 『의학』 치질. 〔동의어〕痔疾; 『문어』 사; 말. 글; 한문 문체의 하나; 『언어학』 일본어 단어를 문법상의 성질에 따라 두 가지로 분류한 것의 하나. 단독으로는 문절(文節)을 이루지 못하고, 언제나 詞(자립어)에 딸려서 문절을 구성하는 말. ((助詞·助動詞 등)) 〔동의어〕付属語·関係語. 〔반의어〕 詞; 『문어』; 자석. 지남철; 자기. 사기그릇; 새; 세 가지 신기(神器)의 하나인 八尺瓊曲玉. 〔동의어〕神璽; 《고어》 《動詞·助動詞의 未然形에 붙음》; 부정적인 추측을 나타냄. …않겠지. …않을 것이다. 〔동의어〕…ないだろう·…まい; 부정적인 결의를 나타냄. …하지 않으리라. …않을 작정이다. 〔동의어〕…まい
議員をクビにさせられることになっていきますので
議員
위인. 가짜 도장. 또는 그것을 찍은 자국; 의원; 「衆議院」과 「参議院」
丸山議員は自身の発言について、改めて不適切だったと謝罪しました。
議員
위인. 가짜 도장. 또는 그것을 찍은 자국; 의원; 「衆議院」과 「参議院」
自身
지신(地神). 땅의 신; 『지리·지학·지명』 지진; 자신; 자기. 〔동의어〕自分; 〈다른 말에 붙어 그것을 강조함〉 그 자신. 그 자체; 자신; 『문어』 시신. 주군(主君)을 가까이 섬기는 신하. 〔동의어〕近侍; 시침. (시계의) 단침; 자침
改めて
다른 기회에. 다시; 새삼스럽게. 〔동의어〕いまさらのように
発言
발언; 『문어』 발현. 실제로 나타남. 나타냄; 발원; (사물의) 기원(起源)
謝罪
사죄; 『약학』 사제. 설사하게 하는 약. 하제. 〔동의어〕下剤
不適切
부적절. ふ-てきせつさ【명사】
そのうえで、議員辞職勧告は言論の自由を奪うと反論し、決議案が可決されても
自由
자유. {문어·ナリ 활용 }; 사유; 『법률』 직접 원인·이유가 되는 사실
案
《색깔을 나타내는 말에 붙음》 ‘어두운’ ‘짙은’의 뜻; 『문어』 책상; (어떤 사물에 대한) 안. 생각. 의견. 예상; 계획. 구상; 암자. 작은 초가집. 〔동의어〕いお·いおり; 큰 선사(禪寺)에 딸려 있는 작은 승방(僧房); 문인(文人)·풍류인(風流人)의 이름이나 주거, 또는 요정 등의 이름에 덧붙여 아호(雅號)나 옥호(屋號)로 씀; 얼레짓가루·갈분 등을 물에 풀고, 간장·미림 등으로 맛을 내어 걸쭉하게 끓인 것. ((음식에 쳐서 먹음)) 〔동의어〕くずあん
奪う
빼앗다; (마음·눈 등을) 사로잡다. 끌다; 없애다. 【가능동사】 うば·える 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】
議員
위인. 가짜 도장. 또는 그것을 찍은 자국; 의원; 「衆議院」과 「参議院」
可決
가결. 〔반의어〕 否決
辞職
『문어』 이식. 귀로 듣기만 하고 그 음식의 맛을 판단함. 곧 남의 말을 그대로 믿어 버리는 일; 『문어』 사색. 말씨와 얼굴빛; 사직
勧告
권고; 『문어』 한국. 추운 나라; 한국. 〔동의어〕韓; 대한 민국
決議
결의
言論
언론; 원론
反論
반론; 『문어』 범론. 통론. 〔동의어〕通論. 〔반의어〕 各論; 『문어』 藩 안의 사람들의 의견[여론]
辞職しない考えを示しました。
考え
생각
示す
(나타내) 보이다; 가리키다. 【가능동사】 しめ·せる 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】; 적시다. 축이다. 〔동의어〕湿らせる. 【문어 4단 활용 동사】
辞職
『문어』 이식. 귀로 듣기만 하고 그 음식의 맛을 판단함. 곧 남의 말을 그대로 믿어 버리는 일; 『문어』 사색. 말씨와 얼굴빛; 사직
また、日本維新の会の幹部がロシア大使館に赴き謝罪したことについて、
日本
일본. 〔동의어〕にほん
会
《고어》 대체적인 방향·위치·시간을 나타냄; 겹치거나 거듭된 것을 세는 말. 겹. 〔동의어〕重り; 《고어》 (바다·호수 등의) 후미. 〔동의어〕入り江; 《고어》 가지. 〔동의어〕えだ; 자루. 손잡이; 『문어』 모이. 미끼. 먹이. 〔동의어〕えさ; 많은 사람이 모여서 하는 법회(法會)·제례(祭禮); 《고어》 돌림병. 〔동의어〕えき; 그림; (텔레비전의) 영상. 화면; 『문어』 《뒤에 否定語가 따름》 잘 …하지 않다. 도저히 …할 수 없다; 회화에서, 긍정·승낙을 나타내는 말. 예. 네; 회화에서, 감동·놀람·의문을 나타냄. 예. 네. 뭐; 〈名詞에 붙어〉 남에게 말을 걸 때 쓰는 예스러운 말; 〈「か」 「だれ」 「何」 등 의문을 나타내는 말이나, 「だ」 「です」 등에 붙어〉 의문의 뜻을 강조함; 〈말 끝에 붙어〉 어조를 부드럽게 하거나 친근감을 나타내거나 함
赴く
『문어』; 향하여 가다; 어떤 상태로 향하다. 【문어 4단 활용 동사】
幹部
『문어』; 문관과 무관; 간부; 환부
大使館
대사관
ロシア
『지리·지학·지명』 러시아; 『지리·지학·지명』 유라시아 북부의 광대한 지역. 구 소비에트 연방 영역. 〔참고〕 「露西亜」 차자; 〈「ロシア連邦」의 준말〉 유럽 대륙의 동부에서 시베리아에 걸쳐 있는 나라. 《수도는 모스크바(モスクワ)》 〔참고〕 「露西亜」 「魯西亜」는 차자
謝罪
사죄; 『약학』 사제. 설사하게 하는 약. 하제. 〔동의어〕下剤
維新
위신; 이심. 딴마음. 두 마음. 〔동의어〕二心; 『법률』 이심. 소송 사건을 다른 법원으로 이송하여 심리하는 일; 유신. 특히 「明治維新」을 가리킴; 유신. 멸망한 왕조의 신하. 구신(舊臣)
「70年間、不法占拠しているロシアに謝罪するのは問題がある」と批判しました。
年間
연간; 연간; 1년간; 어떤 연대 동안; 연감. 〔동의어〕イヤーブック
批判
비판
問題
문제
ロシア
『지리·지학·지명』 러시아; 『지리·지학·지명』 유라시아 북부의 광대한 지역. 구 소비에트 연방 영역. 〔참고〕 「露西亜」 차자; 〈「ロシア連邦」의 준말〉 유럽 대륙의 동부에서 시베리아에 걸쳐 있는 나라. 《수도는 모스크바(モスクワ)》 〔참고〕 「露西亜」 「魯西亜」는 차자
謝罪
사죄; 『약학』 사제. 설사하게 하는 약. 하제. 〔동의어〕下剤
不法
불법. 법에 어그러짐; 도의(道義)·도리(道理)를 무시하는 일. 〔동의어〕無法. {문어·ナリ 활용 }; 『문어』 부보. 부음(訃音). 부고. ((보통, 이를 받는 쪽에서 씀))
占拠
『문어』 점거. 어떤 장소를 차지하고 있음; 점거; 『문어』 선거. 〔동의어〕ドック1.; 선거; 천거. 추천.〔동의어〕推薦
ミスター・ティックル(コチョコチョくん)
14日早朝に関東地方で震度4 震源は茨城県の南部(20/01/14)
「感染しにくい人」 秘密は“手の汗の成分”(2020年12月14日)
わたがし
愛子さま おひとりで初めて雅楽鑑賞【知っておきたい!】【グッド!モーニング】(2024年4月15日)
新型コロナのPCR検査 東京都が陽性率を初公表(20/05/09)
【速報】ファイザーとモデルナのオミクロン株対応ワクチン使用を了承 厚労省専門部会(2022年9月12日)
NZ、豪州の夜空に花火 新年カウントダウンイベント(2024年1月1日)
G7外相会合が開幕 中国とロシアが主要議題に(2021年12月12日)
東京都で新たに270人の感染確認 新型コロナ(2020年9月26日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers