秋篠宮さまは今日54歳の誕生日を迎えられ、午前に上皇ご夫妻にあいさつされました。
Prince Fumihito 54-year-old birthday Greeting the Emperor and Empress (19/11/30)
323 view秋篠宮さまは今日54歳の誕生日を迎えられ、午前に上皇ご夫妻にあいさつされました。
Prince Fumihito will turn to 54 today, and this morning he went to greet the Emperor and Empress.秋篠宮さまは午前11時ごろ、上皇ご夫妻へのあいさつのために皇居の吹上仙洞御所を訪問されました。
At around 11:00 am today, Prince Fumihito visited the Fukiage Sento palace to greet the Emperor and Empress.続いて、赤坂御所で天皇皇后両陛下へのあいさつも予定されています。
After that, he also plans to greet the Emperor and Empress at the Akasaka Palace.誕生日にあたっての記者会見で、秋篠宮さまは長女・眞子さまの結婚の延期が発表されてから来年2月で2年が経つことについて、
During a press conference on his birthday, when he was asked about the engagement of Chief Princess Mako, which had been delayed for two years since February last year,「何らかのことは発表する必要があると私は思っております」と述べられました。
he said, "I think there will be a need for this problem.”また、眞子さまと「結婚のことについて話をする機会はありません」と話し、小室家との連絡は「私は取っておりません」と答えられました。
In addition, he said, "I haven't had a chance to talk about marrying with Mako yet," and when asked about contacting with the Komuro family, he replied, "We haven't found the right opportunity."去年の会見で「身の丈に合った儀式に」と言及した大嘗祭の在り方については「気持ちは変わりません」と話されました。
About the Daijousai festival that he mentioned as "A ritual that suits my abilities" at a press conference last year, he said, "My feelings have not changed."秋篠宮さまは今日54歳の誕生日を迎えられ、午前に上皇ご夫妻にあいさつされました。
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
迎える
To go out to meet; to receive, to welcome, to greet, to salute, to hail, to reach, to approach, to enter (a phase, era, etc.); to accept (e.g. as a member of a group or family); to call for, to summon, to invite; to approach (a certain time, a point in one''s life, etc.)
今日
Today, this day; these days, recently, nowadays
誕生
Birth, creation, formation
夫妻
Man and wife, married couple
歳
-years-old; ability, gift, talent, aptitude, genius
午前
Morning, a.m
上皇
Retired emperor
秋篠宮さまは午前11時ごろ、上皇ご夫妻へのあいさつのために皇居の吹上仙洞御所を訪問されました。
訪問
Call, visit
時
Time, hour, moment; occasion, case; chance, opportunity, season; the times, the age, the day; tense
夫妻
Man and wife, married couple
皇居
Imperial palace (of japan), imperial residence
午前
Morning, a.m
御所
Old imperial palace
上皇
Retired emperor
続いて、赤坂御所で天皇皇后両陛下へのあいさつも予定されています。
続く
To continue, to last, to go on; to continue (without a break), to be unbroken; to occur again and again; to lead to, to connect to, to adjoin; to come after, to follow, to succeed, to rank next to; to hold out, to keep, to last
予定
Plans, arrangement, schedule, program, programme, expectation, estimate
天皇
Emperor of japan
御所
Old imperial palace
陛下
Your majesty, his (or her) majesty
両
Both (e.g. both shoulders, etc.); ryo (obsolete unit of currency); 41-42 g (one sixteenth of a kin); 2 tan (measure of fabric size); counter for carriages (e.g. in a train), counter for vehicles
皇后
(japanese) empress, queen
誕生日にあたっての記者会見で、秋篠宮さまは長女・眞子さまの結婚の延期が発表されてから来年2月で2年が経つことについて、
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
発表
Announcement, publication, presenting, statement, communique, making known, breaking (news story), expressing (one''s opinion), releasing, unveiling
延期
Postponement, adjournment
記者
Reporter
経つ
To pass, to lapse
誕生
Birth, creation, formation
月
Monday
長女
Eldest daughter, first-born daughter
会見
Interview, audience
結婚
Marriage
年
Year; many years; age; past one''s prime, old age
来年
Next year
「何らかのことは発表する必要があると私は思っております」と述べられました。
思う
To think, to consider, to believe; to think (of doing), to plan (to do); to judge, to assess, to regard; to imagine, to suppose, to dream; to expect, to look forward to; to feel, to desire, to want; to recall, to remember
必要
Necessary, needed, essential, indispensable; necessity, need, requirement
述べる
To state, to express, to mention
発表
Announcement, publication, presenting, statement, communique, making known, breaking (news story), expressing (one''s opinion), releasing, unveiling
私
I, me
また、眞子さまと「結婚のことについて話をする機会はありません」と話し、小室家との連絡は「私は取っておりません」と答えられました。
機会
Chance, opportunity
連絡
To contact, to get in touch; contacting, getting in touch, communication, call, message; connection, coordination, junction; intercalary, intercalaris, internuncial
家
House (e.g. of tokugawa), family
結婚
Marriage
答える
To answer, to reply
取る
To take, to pick up, to harvest, to earn, to win, to choose; to steal; to eat, to have (a meal); to remove (one''s glasses, etc.); to compete (in sumo, cards, etc.), to play
話
Counter for stories, episodes of tv series, etc
話す
To talk, to speak, to converse, to chat; to tell, to explain, to narrate, to mention, to describe, to discuss; to speak (a language)
私
I, me
小室
areole
去年の会見で「身の丈に合った儀式に」と言及した大嘗祭の在り方については「気持ちは変わりません」と話されました。
合う
To come together, to merge, to unite, to meet; to fit, to match, to suit, to agree with, to be correct; to be profitable, to be equitable; to do ... to each other, to do ... together
変わる
To change, to be transformed, to be altered, to vary; to move to; to be different, to be uncommon, to be unusual
気持ち
Feeling, sensation, mood; preparedness, readiness, attitude; thanks, solicitude, sympathy; just a little, somewhat, slightly
儀式
Ceremony, rite, ritual, service
会見
Interview, audience
去年
Last year
話す
To talk, to speak, to converse, to chat; to tell, to explain, to narrate, to mention, to describe, to discuss; to speak (a language)
身の丈
Stature, body height
在り方
The way something ought to be; the (current) state of things, how things are
言及
Reference, allusion
大嘗祭
first ceremonial offering of rice by newly-enthroned Emperor
滑走路進入の海保機 管制官のモニターに赤く表示 羽田空港の航空機衝突事故(2024年1月6日)
細雪
大雨や噴火などの特別警報の「緊急速報メール」終了へ「キキクル」に注力 気象庁(2022年10月18日)
【値上げの波】人気のお菓子に香辛料も・・・森永製菓、エスビー食品発表(2022年3月16日)
尻尾の釣り
コンビニオーナーの知られざる裏側をアニメ風にしてみた
ソフトバンクに約53億円を補助 生成AI開発に向けたスパコン整備で 経産省(2023年7月7日)
上野動物園の双子パンダ、シャオシャオも竹の葉を食べ始める 最新映像公開(2022年9月27日)
有村架純、恋するOLの1日演じる 『wicca(ウィッカ)』Web限定動画「かわいくはたらく有村さん」
熱海市「土石流」 取り残された母と赤ちゃんを救出(2021年7月5日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers