能登半島地震で被災した富山県氷見市の和菓子店では、桃の節句に飾る「金華糖」作りがピークを迎えています。
Get over the earthquake Highest output of “Kinkato” in Japanese confectionery stores (2024/02/26)
224 view能登半島地震で被災した富山県氷見市の和菓子店では、桃の節句に飾る「金華糖」作りがピークを迎えています。
At Japanese sweet shops in Himi City, Toyama Prefecture, which was affected by the Noto Peninsula earthquake, production of “Kinkato” for display during the Hina Doll Festival is at its peak.金花糖はタイやモモ、ブドウなどの木型に砂糖を流し込んで作る砂糖菓子で、江戸時代からひな祭りに飾る菓子として作られてきた縁起物です。
Kinkato is a type of sugar confection made by pouring sugar into wooden molds such as sea bream molds, peach molds, grape molds, and is a lucky charm that has been made as a candy for the Doll Festival since the Edo period.氷見市の井上菓子舗では、能登半島地震で店が傾き、床がでこぼこになって断水もありましたが、何とか復旧して金華糖作りに間に合いました。
At Inoue Confectionery in Himi City, the Noto Peninsula earthquake caused the store to tilt, the floor to be uneven and the water to go out, but the store recovered in time to start making Kinkato.一方で、近所には被災によって廃業する店も出てきているということです。
On the other hand, some stores in the neighborhood are closing due to the disaster.「つらい経験をしましたけど、また金華糖を飾ってほっとする時間を作って頂きたいです」
''It was a difficult experience, but I want everyone to have time to decorate Kinkato again and feel relieved.''注文は例年の8割ぐらいに減っているということですが、地元の保育園からは今年も注文があり、園内で飾られるということです。
Orders are down to about 80% of previous years, but local kindergartens have also received orders this year and they will display them in their kindergartens.能登半島地震で被災した富山県氷見市の和菓子店では、桃の節句に飾る「金華糖」作りがピークを迎えています。
飾る
To decorate, to ornament, to adorn
市
City
地震
Earthquake
迎え
Meeting, greeting, welcome
県
Territory (pre-taika: under the yamato court; heian: under a provincial governor, etc.); countryside
店
Merchant''s home; rented home; store, shop
作り
Making, forming, cultivating, growing; form, appearance
和菓子
Wagashi, traditional japanese confectionery
被災
Being a victim of (some disaster), suffering from
糖
Sugar
ピーク
Peak; peek
桃の節句
dolls festival (March 3rd), peach festival
能登半島
peninsula in Ishikawa Prefecture
金花糖はタイやモモ、ブドウなどの木型に砂糖を流し込んで作る砂糖菓子で、江戸時代からひな祭りに飾る菓子として作られてきた縁起物です。
飾る
To decorate, to ornament, to adorn
時代
Period, epoch, era, age; the times, those days; oldness, ancientness, antiquity; antique, period piece
菓子
Pastry, confectionery
金
Gold (au), golden (color), gold (medal, cup); valuable, of highest value; gold coin, money; friday; metal (fourth of the five elements); jin (dynasty of china; 1115-1234 ce); gold general; testicles; karat, carat
砂糖
Sugar
作る
To make, to produce, to manufacture, to build, to construct; to prepare (food), to brew (alcohol); to raise, to grow, to cultivate, to train; to till; to draw up (a document), to make out, to prepare, to write; to create (an artistic work, etc.), to compose; to coin (a phrase), to organize, to organise, to establish, to found; to have (a child); to make up (one''s face, etc.); to fabricate (an excuse, etc.); to form (a line, etc.); to set (a record); to commit (a sin, etc.)
花
Flower, blossom, bloom, petal; cherry blossom; beauty; blooming (esp. of cherry blossoms); ikebana; japanese playing cards; (the) best
江戸
Old name of tokyo
として
As (i.e. in the role of), for (i.e. from the viewpoint of); apart from... (used to change the topic); even (e.g. "not even a single person"); thinking that..., trying to..
木型
Wooden form, shoe tree
糖
Sugar
縁起物
talisman, lucky charm
ひな祭り
Hinamatsuri (March 3); Girls' Festival; Dolls' Festival
氷見市の井上菓子舗では、能登半島地震で店が傾き、床がでこぼこになって断水もありましたが、何とか復旧して金華糖作りに間に合いました。
市
City
地震
Earthquake
何とか
Something, something or other, so-and-so; somehow, anyhow, one way or another
床
Floor; stage (for the narrator and the shamisen player); dining platform built across a river
菓子
Pastry, confectionery
断水
Water outage
店
Merchant''s home; rented home; store, shop
作り
Making, forming, cultivating, growing; form, appearance
傾き
Slope, inclination, list; tendency, trend, bent, disposition, bias; slope (of a linear function)
復旧
Restoration, restitution, rehabilitation
間に合い
Makeshift
糖
Sugar
能登半島
peninsula in Ishikawa Prefecture
舗
shop, store; counter for folded maps, etc.
一方で、近所には被災によって廃業する店も出てきているということです。
近所
Neighbourhood, neighborhood
一方
One (esp. of two), the other, one way, the other way, one direction, the other direction, one side, the other side, one party, the other party; on the one hand, on the other hand; whereas, although, but at the same time, meanwhile, in turn; just keeps, being inclined to ..., tending to be ..., tending to do ..., continuously ..., just keeps on ...ing, only
店
Merchant''s home; rented home; store, shop
出
Coming out, emerging; being born into (a certain family), being a native of (a particular place)
被災
Being a victim of (some disaster), suffering from
廃業
cessation of business, discontinuation of business
「つらい経験をしましたけど、また金華糖を飾ってほっとする時間を作って頂きたいです」
経験
Experience
時間
Time; hours
ほっと
Feeling relieved, (sigh of) relief
糖
Sugar
注文は例年の8割ぐらいに減っているということですが、地元の保育園からは今年も注文があり、園内で飾られるということです。
注文
Order, request
地元
Home area, home town; local
割
Rate, ratio, proportion, percentage; profit; assignment; 10%, unit of ten percent; match, schedule of matches; diluted with (of drinks), mixed with
今年
This year
保育園
Nursery school, day nursery, preschool
園内
Inside the garden (park)
例年
Average (normal, ordinary) year; every year, annually
大手損保3グループ決算 いずれも増収減益 台風や雹 コロナ関連の支払いが影響(2023年5月19日)
KDDI、データ通信おおむね回復 音声つながりにくく(2022年7月4日)
[COMMENT] Perfumeよりお知らせ!!(2012.2.29公開)
【速報】今年のGW海外旅行“大幅増” コロナ前の6割超回復(2023年5月9日)
さつまいもと油揚げのおうどん。
東京の新たな感染者294人 3日連続で200人超え(2020年11月7日)
「拉致被害者全員の帰国に全力で取り組む」林長官 原敕晁さんの拉致現場を視察(2024年1月27日)
企業の採用 動画編集のスキル「重視」の傾向(2023年2月27日)
【速報】東京の新規感染8102人 前週同曜日比707人増 新型コロナ(2022年4月9日)
日本ハム 培養肉の開発コストを大幅削減(2022年12月28日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers