去年から始まった北太平洋公海での初夏のサンマ漁は先週、操業期間が終わりました。
Catch Pacific saury in early summer The catch of this year is 0 The cause is… (20/07/27)
555 view去年から始まった北太平洋公海での初夏のサンマ漁は先週、操業期間が終わりました。
このサンマの販売先は主にロシア船でしたが、今年は事前の価格交渉がまとまらず、採算が取れる見通しが立たないことなどから出漁する船はなく、漁獲量はゼロでした。
サンマ漁のシーズンは来月以降に本格化しますが、近年は不振が続いています。
去年の水揚げ量は4万517トンと記録が残るなかで過去最低で、その原因は分かっていません。
去年から始まった北太平洋公海での初夏のサンマ漁は先週、操業期間が終わりました。
終わり
끝. 마지막. 종말. 〔동의어〕しまい·最後. 〔반의어〕 初め·はじまり; 일생의 최후. 임종; 『지리·지학·지명』 옛 지명. 지금의 愛知현의 서북부 名古屋를 중심으로 하는 지방
期間
계간. 〔동의어〕クォータリー; 궤간. 철도 선로의 두 레일의 간격. 〔동의어〕ゲージ; 귀환; 귀관. 저택 또는 숙소로 돌아옴[돌아감]; 귀함; 기간. 〔반의어〕 未刊; 『문어』 기한. 굶주림과 추위; 기간; 『문어』 귀감. 본보기; 기간; 『문어』 귀간. 귀한. 상대를 높여 그의 편지를 이르는 말. 귀함(貴函). 귀찰(貴札). 〔동의어〕尊簡; 기함. 사령관이 타고 함대를 지휘하는 군함; 『생리학』 기관; 기관; 엔진; 조직. 조직체; 기관; 『문어』 기관. 보일러. 증기관(蒸氣罐); 기관; 기이한 광경[구경 거리]; 훌륭한 경치; 『문어』 귀관
北
북풍. 1.2. 〔반의어〕 南
去年
거년. 작년. 지난해.〔동의어〕昨年
先週
『문어』 천추. 천년. 오랜 세월; 전주. 지난 주. 〔반의어〕 来週; 「和泉の国」의 딴이름; 전수. 오로지 한 가지 일만을 닦음; 찬수. 편집. 〔동의어〕編集; 『문어』 찬집. 많은 시가·문장 중에서 골라 내어 편집함. 또는 그 책. 〔참고〕 「せんじゅう」로도 읽음; 『문어』 선집; 『문어』 염색과 자수
漁
『문어』 고기잡이. 〔동의어〕すなどり. 〔참고〕 「いざり」라고도 함
太平洋
『지리·지학·지명』 태평양
操業
『문어』 조효. 이른 새벽; 『문어』 상형. 얼굴 모양. 형상. 〔동의어〕形相; 창업; 『문어』 (머리를 깎고 검은 옷을 입은) 중의 모습. 중의 차림. 〔동의어〕僧体. 〔반의어〕 俗形; 조업
初夏
초하. 초여름. 〔동의어〕はつなつ. 〔반의어〕 晩夏; 서가. 책시렁. 〔동의어〕本棚; 서가. 능필(能筆). 서도가(書道家). 서예가(書藝家); 『문어』 제하. (사방의 오랑캐에 대하여) 중국. 또는 중국 본토, 또는 그 곳의 제후(諸侯)의 여러 나라들; 제가; 많은 집. 여러 가문
公海
『문어』 공회; 공식 회의; 공개적인 모임; 국제 회의; 『법률』 공해. 〔반의어〕 領海; 공개; 《「きょうかい」라고도 함》; 성교(性交); 경개; 『법률』 채무 변경 계약; 『문어』 후회. 뒷날 다시 만남; 후회. 뉘우침; 항해; 『지리·지학·지명』 화산이 폭발하여 분화된 화산재가 땅에 내리는 일. 또는 그 재; 교활. 〔동의어〕狡猾. {문어·ナリ 활용 }
このサンマの販売先は主にロシア船でしたが、今年は事前の価格交渉がまとまらず、採算が取れる見通しが立たないことなどから出漁する船はなく、漁獲量はゼロでした。
取れる
떨어지다. 빠지다; 없어지다. 가시다. 사라지다; (균형·조화가) 잡히다; (시간이) 걸리다; 생산되다. 수확되다; 받아들여지다. 해석되다; 〈「とる」의 可能形에서〉 잡을 수 있다. 취할 수 있다. 얻을 수 있다; (물고기 등이) 잡히다; (사진이) 찍히다. 〔참고〕 8.은 「捕れる」, 9.는 「撮れる」로도 씀. 【문어형】 と·る {하2단 활용}; (테이프에) 녹음이 되다
販売
판매. 〔반의어〕 購入
船
수의 단위. 1의 1000만분의 1; 차린 음식. 밥상. 〔동의어〕膳部; 선. 큰배; 전; 전쟁; 시합; 경쟁; 종이; 옛 화폐 단위. 貫의 천분의 1. 〔동의어〕文; 화폐 단위. 円의 백분의 1; 돈. 특히, 금속 화폐; 천; 많음. 〔참고〕 서류에 금액 등을 적을 때는 「仟」 「阡」을 씀; 『문어』 신선. 선인; 앞. 장래. 미래. 〔동의어〕将来; 이전. 전. 〔동의어〕以前; 어떤 것 이전에 있던 것. 전 것; (바둑·장기 등에서) 선. 선수. 〔동의어〕先手; 마개. (수도) 꼭지; 『생리학』 선. 샘. 동물의 분비 기관(分泌器官); 방도. 방법; 효과. 보람. 〔동의어〕かい·効果; 결국. 필경; 『문어』 찬; 시나 문장을 지음; 많은 작품 중에서 골라 편집함; 선; 실처럼 가늘고 긴 것. 금. 줄; 방향. 방침; 수준. 기준. 한도. 범위; 윤곽. 인상. 느낌; 교통·통신·전기의 선. 노선. 항로; 『수학』 선. ((위치와 길이는 있으나 폭과 두께가 없는 것)); 도로·철도·항공 노선 등을 뜻함. 선; 선. 가려 냄. 뽑음. 뽑은 것; 「選集」의 뜻을 나타냄. 선집; 「選挙」의 뜻을 나타냄. 선거; 전. 벽돌의 한 가지; 『문어』 전. 모직 깔개. 양탄자. 〔동의어〕毛氈; 천. 온천
量
량. 기차·전차 등 차량의 수효를 세는 말; 『문어』 끝. 필(畢). 완료. 〔동의어〕終わり; 『역사』 奈良·平安 시대에, 律와 함께 나라의 기본이 된 법전. ((현재의 공무원법·행정법·민법·상법 등에 해당)) 〔참조어〕 りつりょう; 양. 양쪽. 한 쌍이 되는 것의 쌍방; 이. 둘. 〔동의어〕二·二つ; 옛날의 중량의 단위. 냥. ((銖의 24배, 斤의 16분의 1)); 옛날의 화폐의 단위. 냥. ((江戸 시대에는 작은 금화인 小判한 닢. 약 17.8g)); 양; 양호. 좋음. 또는 좋은 것; 4단계의 성적 평가에서, 두 번째; 《흔히 接尾語적으로 씀》 료; 재료; 대금. 요금. 보수; ⇒ りゅう1.; (목조 건물의) 들보. 〔동의어〕はり; 시원함. 서늘함. 또는 시원한 바람; 수렵. 사냥. 또는 사냥한 것. 〔동의어〕狩り·狩猟; 능. 천황·황태후·태황태후의 무덤. 〔동의어〕みささぎ; 양. 부피; 양. 무게; 양. 수량; 분량; 많고 적음의 정도; 마음의 넓이. 도량(度量). 기량(器量); 능; 『수학』 다면체의 두 면이 접하는 선; 고기잡이. 어로. 또는 어획물; 『문어』 영토. 영지. 영역; 〈藩·국명에 붙어〉 그 藩·국가의 영토임을 나타냄. 령; 大宝令 제도에서, 지방 장관의 관명. ((「大領」와 「少領」가 있음)); 의관(衣冠)·갑옷 등을 세는 단위. 벌; (학생·종업원 등을 위한) 기숙사; 다도(茶道)에서, 다실(茶室)로 만든 작은 건물. 〔동의어〕数寄屋; 「大宝令」에서, 「省」에 딸린 관아. ((「大学」 「陰陽」 「図書 등의 각 「寮」)); 《「~とする」의 꼴로》 납득하다. 이해하다. 양해하다; 영혼. 사람에게 지벌을 내리는 생령(生靈)이나 사령(死靈); (여행이나 행군할 때 가지고 가는) 식량. 양식. 병량(兵糧)
価格
『문어』 꽃구경하는 사람. 꽃놀이하는 사람. 〔동의어〕花見客; 가격. 값. 〔동의어〕ねだん; 가문(家門). 문벌. 〔동의어〕家柄; 『문어』 화객; 고객. 단골 손님; 『문어』; 내객(來客). 찾아온 손; 和歌의 풍격(風格)
事前
차선. 최선에 버금가는 것; 사전. 〔반의어〕 事後; 자선
交渉
구승. 입에서 입으로 전하여 내려옴. 전승(傳承); 구증. 구두(口頭) 증언; 구송. 소리내어 욈; 공장; 공작물의 의장(意匠). 디자인; 공창. 병기·탄약 등 군수품을 제조하는 공장; 공칭. 사회 일반에 대해 발표하고 있는 것; 공창. 〔반의어〕 私娼; 공증; 공무원이 직권으로 행하는 증명; 공상. 공무에 종사하고 있을 때 입은 상처. 〔반의어〕 私傷; 교섭. 협상; 관계를 가짐. 상관(相關)함; 『문어』; 취미. 기호(嗜好). 〔동의어〕好み; 유행. 〔동의어〕はやり; 고증. 옛 사물에 대해, 문헌·사물 등을 조사하여 실증(實證)하고 설명·해석하는 일; 행상. 상을 줌; 「厚生大臣」의 준말. 〔참고〕 2001년, 厚生省와 学働省가 합쳐지기 이전의 호칭임; 교상. 물린 상처; 홍소. 대소(大笑). 〔동의어〕大笑; 후장. 뒤의 장(章). 〔반의어〕 前章; 교장. 학교 기장(記章); 항장. 항복한 장수; 구(舊)제도의 「高等小学校」의 준말; 『문어』 고성. 높은 목소리. 〔참고〕 「こうじょう」라고도 함; 고소. 큰 소리로 웃음. 〔동의어〕たかわらい; 《구(舊)제도의 「高等商業学校」의 준말》 고등 상업 학교. 고상; 『문어』 고창. 소리 높이 노래부름. 큰 소리로 외침. 〔반의어〕 低唱; 고상. 높이 날아오름; 『문어』 (편지 글에서) 「ご承知」보다 정중한 표현; 『광물』 광상. 땅속에 광물이 다량으로 매장되어 있는 장소; 고상. 〔반의어〕 低俗. こう-しょうさ 【명사】 {문어·ナリ 활용 }
採算
채산; 재삼. 두세 번. 여러 번
今年
올해. 금년. 〔동의어〕こんねん·本年
先
끝; 앞. 선두; 그곳으로부터 떨어진 곳. 전방; 행선지. 목적지; (장사나 교섭의) 상대편; 앞날. 장래. 전도; 먼저; 이전. 과거. 〔반의어〕 あと·のち; 이어지는 부분. 남은 부분; 『문어』 복. 행복. 〔동의어〕さち; 꽃이 핌. 개화(開花); 산부리. 〔동의어〕ではな; 좌기. (세로쓰기 문장에서) 다음에 적음
主
주인. 가장(家長). 상점의 주인; 茶道에서, 손을 초대한 사람
見通し
가리는 것 없이 멀리까지 보임. 전망. 조망(眺望); 간파(看破). 통찰. 〔동의어〕洞察; 예측. 전망; 처음부터 끝까지 봄. 계속하여 봄. 〔동의어〕見続け. 〔참고〕 4.는 「みどおし」라고도 함
ロシア
『지리·지학·지명』 러시아; 『지리·지학·지명』 유라시아 북부의 광대한 지역. 구 소비에트 연방 영역. 〔참고〕 「露西亜」 차자; 〈「ロシア連邦」의 준말〉 유럽 대륙의 동부에서 시베리아에 걸쳐 있는 나라. 《수도는 모스크바(モスクワ)》 〔참고〕 「露西亜」 「魯西亜」는 차자
漁獲
어획
出漁
출어. 천황이나 황후·황태후 등이 출타함. 〔반의어〕 還御. 〔참고〕 幕府의 将軍에 대해서도 이름.; ⇒ しゅつりょう.
サンマ漁のシーズンは来月以降に本格化しますが、近年は不振が続いています。
以降
이강. 이후. 〔동의어〕以後. 〔참고〕 비교적 긴 시간이 경과한 경우에 씀; 의향. ((옷에 피워 배게 한 향내)); 의항. 옷걸이. 횃대. 〔동의어〕衣紋掛·衣架; 위광. 위세. 위력; ⇒ 異香; 이행. 옮아감; 『수학』 이항; 위공. 뛰어난 공로. 위훈. 〔동의어〕偉勲; 위효. 큰 효험; 의향. 뜻; 유공. 죽은 뒤에까지 남아 있는 공; 유구. 옛 건축의 잔존물; 유고. 죽은 사람이 남긴 원고; 《形容詞 「厳し」의 連用形 「いかく」의 音便》 몹시. 매우. 대단히. 심히. ((다소 예스러운 말)) 〔동의어〕ひどく·ずいぶん; (편히) 쉬다. 휴식하다. 【가능동사】 いこ·える 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】
シーズン
시즌; 철. 계절. 기후; 유행기. 제철. 한창때. 〔동의어〕盛り
来月
내월. 내달. 다음 달. 〔동의어〕翌月
化
《보통 形容詞 앞에 붙어》 어조를 고르고, 또 의미를 강조함; 하. 아래의. 〔반의어〕 上; 하. …의 아래; 과; 지나친. 과도의; 『화학』 (화합물의 이름에 붙어) 그 성분 비율이 많음을 나타냄; 《動詞의 連用形에 붙어 体言을 만듦》 (동작이나 작용이 행해지는) 곳. 데. 처. 〔참고〕 「隠れが」와 같이 탁음이 되기도 함; 가; 사람·집 등의 뜻을 나타냄; 무엇을 전문으로 하거나 직업으로 하는 사람; 화. 화폐; 《고유어의 数詞에 붙어》 날수·날짜를 나타냄. 날. 일; 어깨에 짊어지는 짐을 세는 말. 짐; 개; 과일·보석 등을 세는 말. 과. 알. 개; 『문어』 《흔히, 「…の~」의 꼴로 씀》 향기. 냄새. 〔동의어〕かおり; 『곤충』 모기; 「教化」 「徳化」의 준말; 《주로 한자에 붙어》 ‘어떤 상태로 되다’ ‘어떤 상태로 하다’의 뜻을 나타냄; 화; 「火曜日」의 준말; 「加奈陀」의 준말; 「加賀」의 준말; 가; 좋음. 〔반의어〕 否·不可; 허락함. 〔반의어〕 否; 성적 평가 등에서 양(良)의 아래; 《고어》 훌륭함. 좋음. 아름다움; 과; 결과. 〔반의어〕 因; 『불교』 불과(佛果). 신앙으로 얻은 결과. 깨달음; 과; 전문 분야. 과목; 생물 분류학상의 한 단계. 〔참고〕 1.2.모두 接尾語적으로도 씀; 《歴》 하; 중국 최고(最古)의 왕조; 서하(西夏). 중국 송대(宋代)에 북부 지방에 있었던 나라; 「中華民国」의 준말; 화. 불행. 〔동의어〕わざわい. 〔반의어〕 福; 화. 재난; 『문어』 수가 적음. 적은 인원. 〔반의어〕 衆; 과; 사무 조직이나 기구(機構) 등의 한 구분; 교과서 등의 한 단원. 〔참고〕 1.2.모두 接尾語적으로도 씀; 『문어』 〈他称의 人代名詞·遠称의 指示代名詞〉 멀리 있는 사람·사물을 가리키는 말. 저. 저것. 그. 저이. 〔동의어〕かれ·あれ; 불확실한 짐작을 나타냄. …ㄴ지; 〈흔히, 의문의 말에 붙어〉 불확실한 뜻을 나타냄. …ㄴ가; …하자 곧; 〈「のみ~」 「どころ~」 「ばかり~」 등 관용구의 꼴로〉 …은[는]커녕; 양자 택일의 뜻을 나타냄. …ㄴ지; 《体言 및 活用語의 連体形에 붙음. 다만, 形容動詞는 語幹에 붙음》; 질문이나 의문의 뜻을 나타냄. …까. …ㄹ지. …ㄴ지; 반어(反語)의 뜻을 나타냄. …ㄴ가. …가; 〈「う」 「よう」나 부정의 말에 붙어〉 권유나 의뢰의 뜻을 나타냄. …ㄹ까. …ㄴ가; 뜻밖의 사태에 대한 놀라움을 나타냄. …구나. …야[냐]; 힐난의 뜻을 나타냄. …ㄴ가. …냐. …느냐; 다른 사람의 말·속담·시·글귀 등을 되새기면서 그 뜻을 스스로 확인하는 뜻을 나타냄. …라. …지
本格
본격; 본래의 올바른 형체를 가지고 있음
漁
『문어』 고기잡이. 〔동의어〕すなどり. 〔참고〕 「いざり」라고도 함
近年
근년. 최근의 몇 년. ((부사적으로도 씀)) 〔동의어〕ちかごろ
不振
불신; 신의를 지키지 않음; 신용하지 않음; 신앙심이 없음; 부진. {문어·ナリ 활용 }; 불심. 의심스러움. 수상함. ふ-しんが·る 【5단 활용 타동사】 ふ-しんげ 【형용동사】 ふ-しんさ【명사】 {문어·ナリ 활용 }; 『문어』 부신. 땔나무를 짊어짐. 곧, 막일을 함; 『불교』 보청. 선사(禪寺)에서, 많은 중들에게 호소하여 사찰 건축 등의 노역에 종사하게 하는 일; 『문어』 부심. 고심. 애씀
去年の水揚げ量は4万517トンと記録が残るなかで過去最低で、その原因は分かっていません。
原因
원인. 〔반의어〕 結果; 현원. 현재의 인원; 감원. 〔반의어〕 増員
残る
남다; (일부가) 떠나지 않다[사라지지 않다]; 나중까지 이어지다; 여분이 있다; (훗날에) 전해지다; (일본 씨름에서) 씨름판 가까지 아직 여유가 있다. 아직 승부가 나지 않다. 버티다. 견디다. 〔참고〕 5.는 반드시 「残る」로 씀. 【가능동사】 のこ·れる 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】
量
량. 기차·전차 등 차량의 수효를 세는 말; 『문어』 끝. 필(畢). 완료. 〔동의어〕終わり; 『역사』 奈良·平安 시대에, 律와 함께 나라의 기본이 된 법전. ((현재의 공무원법·행정법·민법·상법 등에 해당)) 〔참조어〕 りつりょう; 양. 양쪽. 한 쌍이 되는 것의 쌍방; 이. 둘. 〔동의어〕二·二つ; 옛날의 중량의 단위. 냥. ((銖의 24배, 斤의 16분의 1)); 옛날의 화폐의 단위. 냥. ((江戸 시대에는 작은 금화인 小判한 닢. 약 17.8g)); 양; 양호. 좋음. 또는 좋은 것; 4단계의 성적 평가에서, 두 번째; 《흔히 接尾語적으로 씀》 료; 재료; 대금. 요금. 보수; ⇒ りゅう1.; (목조 건물의) 들보. 〔동의어〕はり; 시원함. 서늘함. 또는 시원한 바람; 수렵. 사냥. 또는 사냥한 것. 〔동의어〕狩り·狩猟; 능. 천황·황태후·태황태후의 무덤. 〔동의어〕みささぎ; 양. 부피; 양. 무게; 양. 수량; 분량; 많고 적음의 정도; 마음의 넓이. 도량(度量). 기량(器量); 능; 『수학』 다면체의 두 면이 접하는 선; 고기잡이. 어로. 또는 어획물; 『문어』 영토. 영지. 영역; 〈藩·국명에 붙어〉 그 藩·국가의 영토임을 나타냄. 령; 大宝令 제도에서, 지방 장관의 관명. ((「大領」와 「少領」가 있음)); 의관(衣冠)·갑옷 등을 세는 단위. 벌; (학생·종업원 등을 위한) 기숙사; 다도(茶道)에서, 다실(茶室)로 만든 작은 건물. 〔동의어〕数寄屋; 「大宝令」에서, 「省」에 딸린 관아. ((「大学」 「陰陽」 「図書 등의 각 「寮」)); 《「~とする」의 꼴로》 납득하다. 이해하다. 양해하다; 영혼. 사람에게 지벌을 내리는 생령(生靈)이나 사령(死靈); (여행이나 행군할 때 가지고 가는) 식량. 양식. 병량(兵糧)
過去
『러시아어』 수부. 뱃사람. 뱃사공. ((「船乗り」의 예스러운 말)); 과거. 〔반의어〕 現在·未来; 옛날. 지난날; 『불교』 전세(前世). 전생; 『언어학』 시제(時制)의 하나. ((과거의 동작·상태를 나타냄)); 『러시아어』 사슴의 새끼. 또는 사슴. 〔동의어〕かのこ
記録
기록. 〔동의어〕レコード
最低
재정. 재개정(再改訂); 《속어》 (성질·품질·언동 등이) 더없이 나쁨. 1.2.〔반의어〕 最高; 재정. 옳고 그름을 판단하여 결정함
去年
거년. 작년. 지난해.〔동의어〕昨年
万
판. 종이·책·필름 등의 크기. 〔참고〕 「はん」이라고도 함; 판; 출판(물); …에 있어서의. …풍으로 개작한; (신문에서) 지방판; 순서. 순번. 차례; 망을 봄. 또는 그 사람; (여러 개를 비치하여 번호를 붙여 두는 데서) 평소에 쓰는 질이 낮은 물건; 번. 순위. 번호; 승부·대진(對陣)·짝짓기 등의 횟수. 판; 실의 굵기를 나타내는 단위; 『문어』 접시; (바둑·장기 등의) 판; 레코드판. 음반; 〈흔히, 接尾語적으로 씀〉 물건을 장치하는 판자 모양의 대. 반; 『조류』 쇠물닭; 널. 판자. 금속판; 저녁; 밤; 『불교』 번. 부처·보살의 권위나 힘을 나타내는 장식으로서 절의 경내나 법당 안에 올리는 기; 『문어』; 〈뒤에 否定語가 따름〉 만에 하나라도. 전혀. 결코; 아무리 해도. 어떻게 해도. 도저히
分かる
알다; 이해할 수 있다; 판명되다. 밝혀지다; 「分かれる」의 문어
水揚げ
양수(揚水). 물을 퍼올림; 배의 짐을 육지로 올림. 양륙(揚陸). 〔동의어〕陸揚げ; 어획량(漁獲量). (변하여) 상점·요릿집·술집 등의 매출액; 꽂꽂이에서, 꽃이 물을 잘 빨아올리도록 하는 일. ((줄기의 밑동을 불에 지지거나 짓찧거나 약품을 바르거나 함)); 기생·창녀 등이 처음으로 손을 받음
弾道ミサイルは「ICBM級」 日本政府は北朝鮮に厳重抗議(2023年3月16日)
ペンギンだって (動く絵本、童話、読み聞かせ)
大泉洋がクリスマス嫌いの“ひねくれ者”『グリンチ』 悪だくみがついに明らかに ロバート秋山らゲスト声優の声もお披露目! 日本語吹替え版予告
このままで
Inside Japan’s Only All-Female Sushi House
カンボジア カジノ施設の火災で10人死亡 50人以上取り残し情報 更なる死傷者も(2022年12月29日)
ペット関連市場が1兆8000億円超 “健康志向”高価格のペットフードなどの販売が拡大(2024年7月9日)
夏の終わり
頭が2つあるヘビ 福岡県内で発見【知っておきたい!】【グッド!モーニング】(2024年5月8日)
電動キックボード 一定の基準で「免許不要」 新ルール呼びかけ(2023年6月22日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers