東京の友達に会いに来たんです。
東京の友達に会いに来たんです。
I came to meet a friend in Tokyo.母ちゃん!
Mom!母ちゃん、 明日は友達の所に泊まるけえね。
Mom will stay over at a friend's house tomorrow, all right?いいんだよ、 どうせ構いやせんけえ。
It's fine! It doesn't matter anyway.息子は若い頃は手の付けられん不良で、
My son was an unmanageable delinquent when he was younger.じゃけんこの子が家庭を持てたのは奇跡のようで…- お婆ちゃん。
That's why it's like a miracle that this child could have a family. -Grandma.ひろ君大きゅうなったね。
Hiro, you've gotten bigger.ごめんねゆうこさん。
I'm sorry, Yuuko.お構いできませんけど…- 早く入れよ。
We don't have much, but... -Come in quickly.ひろ君、 おはよう。
Hiro, good morning.そんなに驚くなよ! 共働きなんだからさ。
Don't be so surprised! We both have to work.そうなんです。
That's right.お父ちゃん、 あの子が弁当を作っとるんよ、 あの子が。
Dad, that child is making lunch boxes! That child!あっ、 お母さん、 私先出ますんで。
Oh, mother, I'm going out first.ゆうこさん…- はい?
Yuuko... -Yes?ありがとうね!
Thank you!おい、 今日月曜。- ああ燃えるゴミか!
Hey, today's Monday. -Ah! Burnable garbage!うちもパンでええよ。
I'll do with bread too.いいよ、 すぐできっから。
It's fine, it'll be done soon.母ちゃん朝はいつもご飯じゃろう?
Mom always has rice in the morning, right?お父さん。- ん?- お婆ちゃん泣いてる。- はあ?
Daddy. -Hmm? -Grandma's crying. -Huh?!東京の友達に会いに来たんです。
来
Next (year, etc.); since (last month, etc.)
友達
Friend, companion
東京
Tokyo
母ちゃん!
母ちゃん
Mum, mom
母ちゃん、 明日は友達の所に泊まるけえね。
明日
Tomorrow; near future
泊まる
To stay at (e.g. hotel); to be docked, to be berthed, to be moored
所
Place, spot, scene, site; address; district, area, locality; one''s house; point; part; space, room; whereupon, as a result; about to, on the verge of; was just doing, was in the process of doing, have just done, just finished doing
友達
Friend, companion
母ちゃん
Mum, mom
いいんだよ、 どうせ構いやせんけえ。
どうせ
Anyhow, in any case, at any rate, after all, at all, no matter what; at best, at most
息子は若い頃は手の付けられん不良で、
息子
Son; penis
頃
Qing (chinese unit of land area equal to 100 mu)
手
Hand, arm; forepaw, foreleg; handle; hand, worker, help; trouble, care, effort; means, way, trick, move, technique, workmanship; hand, handwriting; kind, type, sort; one''s hands, one''s possession; ability to cope; hand (of cards); direction; move (in go, shogi, etc.)
若い
Young, youthful; immature, green; low (number), small
付け
Dated, date, fixed, external
不良
Badness, inferiority, delinquency, failure, defect, blemish
じゃけんこの子が家庭を持てたのは奇跡のようで…- お婆ちゃん。
子
First sign of chinese zodiac (the rat, 11pm-1am, north, november)
家庭
Home, family, household
奇跡
Miracle, wonder, marvel
ひろ君大きゅうなったね。
君
Mr (junior), master, boy
ごめんねゆうこさん。
お構いできませんけど…- 早く入れよ。
早く
Early, soon; quickly, swiftly, rapidly, fast
入れ
Container, receptacle
ひろ君、 おはよう。
君
Mr (junior), master, boy
そんなに驚くなよ! 共働きなんだからさ。
驚く
To be surprised, to be astonished
そんなに
So much, so, like that
共働き
(husband and wife) both working, dual income
そうなんです。
お父ちゃん、 あの子が弁当を作っとるんよ、 あの子が。
子
First sign of chinese zodiac (the rat, 11pm-1am, north, november)
弁当
Bento, japanese box lunch
お父ちゃん
Dad, dada, daddy, pa, papa, pappa, pop
あっ、 お母さん、 私先出ますんで。
お母さん
Mother
先
Former, previous, old; first move (in go, shogi, etc.), opening move
私
I, me
出
Coming out, emerging; being born into (a certain family), being a native of (a particular place)
ゆうこさん…- はい?
ありがとうね!
おい、 今日月曜。- ああ燃えるゴミか!
燃える
To burn, to get fired up
月曜
Monday
今日
Today, this day; these days, recently, nowadays
うちもパンでええよ。
いいよ、 すぐできっから。
母ちゃん朝はいつもご飯じゃろう?
朝
Dynasty; reign; period, epoch, age; court; north korea
ご飯
Cooked rice; meal
母ちゃん
Mum, mom
お父さん。- ん?- お婆ちゃん泣いてる。- はあ?
お父さん
Father, dad, papa, pa, pop, daddy, dada
「水中に100日間」 高い気圧の人体への影響を実験(2023年4月25日)
「ビザ緩和に強い期待」社民党の福島みずほ党首が訪中し序列4位と会談(2024年1月19日)
SMBC日興証券が“全従業員テレワーク”へ環境整備(2020年10月6日)
関東で今シーズン一番の寒さ 日中は1月上旬並みも(2021年12月6日)
希望的リフレイン
「バービー人形」モデルに日本人女性起業家選ばれる(2022年3月13日)
富山「チューリップ球根まつり」皇室献上の限定セットや福袋など150品種10万球を販売(2023年10月7日)
グレタさん「投票後も抗議活動を」 独議会選挙前に(2021年9月25日)
国内で新たに68人感染判明 計1万5500人近くに(20/05/11)
非番パイロットが飛行中の旅客機でエンジン停止画策(2023年10月24日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers