箱根の山を登る箱根登山電車の沿線では色とりどりのアジサイが色づき始めました。
Hakone "Hydrangea Ship" Colorful hydrangeas along the railway (2024/06/19)
0 view箱根の山を登る箱根登山電車の沿線では色とりどりのアジサイが色づき始めました。
Colorful hydrangeas have begun to change color along the Hakone Tozan train line that climbs the mountains in Hakone.薄い紫や淡いブルーのアジサイが雨の中で、色鮮やかさを増しているようです。
The light purple and light blue hydrangea flowers seem to become more vibrant in the rain.箱根登山電車では、ふもとの箱根湯本駅から終点の強羅駅までおよそ450メートルの標高差がある沿線に7000株ものアジサイが植えられています。
On the Hakone Tozan Train, up to 7,000 hydrangeas are planted along the line, which has an elevation difference of about 450 meters from Hakone Yumoto Station at the base to Gora Station at the end.昭和40年代に梅雨の時期の観光客の目を楽しませようと、駅員や乗務員によって植えられ、手入れされてきました。
It was planted and cared for by station staff and train crews in the 1960s to serve tourists during the rainy season.アジサイのすぐそばを走り抜ける電車の窓からの眺めはこの時期だけのもので、「あじさい電車」の愛称で親しまれています。
The view from the window of the train past the hydrangeas is unique at this time of year and is affectionately known as the ''hydrangea train''.高差により咲き始める時期に差があり、見頃の場所が変化していくのも魅力の一つです。
One of the attractions is that the time the flowers start to bloom varies depending on the altitude difference and the best location to see them also changes.今は、中腹の大平台駅付近が見頃を迎えています。
Currently, the area near Ohiradai Station, halfway up the mountain, is at its peak.夜にはライトアップされ、光に彩られたアジサイが電車の窓に浮かび上がり、幻想的な雰囲気を楽しむことができます。
At night, it is lit up and colorful hydrangeas appear on the train windows, creating a magical atmosphere.ライトアップは今月30日まで行われるということです。
The festival of lights will last until the 30th of this month.箱根の山を登る箱根登山電車の沿線では色とりどりのアジサイが色づき始めました。
登山
Mountain climbing
沿線
Along railway line
電車
Train, electric train
山
Mountain, hill
色とりどり
Multicolored, multicoloured, varicolored, varicoloured; variety, miscellany
始め
Beginning, start, outset, opening; first (in line, etc.); origin; such as ..., not to mention ..
薄い紫や淡いブルーのアジサイが雨の中で、色鮮やかさを増しているようです。
中
Inside, in; among, within; center (centre), middle; during, while
紫
Purple, violet; lithospermum erythrorhizon (species of gromwell); type of soy sauce
鮮やか
Vivid, bright, brilliant, clear, fresh, vibrant; skillful, skilful, adept, adroit, deft, brilliant, beautiful, fine, excellent
雨
Rain
色
Colour, color; complexion; appearance, look; love, lust, sensuality, love affair, lover; kind, type, variety
薄い
Thin; pale, light; watery, dilute, sparse; weak (taste, etc.); slim (probability, etc.), small
淡い
Light, faint, pale, fleeting
増し
Better, less objectionable, preferable; more, increase, extra; increase, growth
ブルー
Blue (colour, color); sad, down (in the dumps)
箱根登山電車では、ふもとの箱根湯本駅から終点の強羅駅までおよそ450メートルの標高差がある沿線に7000株ものアジサイが植えられています。
登山
Mountain climbing
株
Stock, share; stump; root, rootstock; strain (of bacteria, etc.); tradeable rank, goodwill; one''s forte
差
Difference, variation
終点
Terminus, last stop (e.g. train)
沿線
Along railway line
駅
Station
電車
Train, electric train
標高
Elevation, height above sea level
昭和40年代に梅雨の時期の観光客の目を楽しませようと、駅員や乗務員によって植えられ、手入れされてきました。
客
Guest, visitor; customer, client, shopper, spectator, audience, tourist, sightseer, passenger
年代
Age, era, period, date
梅雨
Rainy season; rain during the rainy season
観光
Sightseeing
時期
Time, season, period, phase, stage; soon, shortly
手入れ
Repairs, maintenance, tending, trimming, grooming; crackdown, (police) raid
員
Member
目
Eye, eyeball; eyesight, sight, vision; look, stare, glance; an experience; viewpoint; stitch, texture, weave; ordinal number suffix; somewhat, -ish
昭和
Showa era (1926.12.25-1989.1.7)
乗務
Doing transport-related work
駅員
Station attendant
アジサイのすぐそばを走り抜ける電車の窓からの眺めはこの時期だけのもので、「あじさい電車」の愛称で親しまれています。
眺め
Scene, view, prospect, outlook
時期
Time, season, period, phase, stage; soon, shortly
電車
Train, electric train
窓
Window
走り抜ける
To run through
愛称
pet name, nickname, name used to indicate affection, intimacy, informality, etc.
高差により咲き始める時期に差があり、見頃の場所が変化していくのも魅力の一つです。
始める
To start, to begin, to commence, to initiate, to originate; to open (e.g. a store), to start up, to establish (business. etc.); to start ..., to begin to ..
場所
Place, location, spot, position; room, space; basho, wrestling tournament
変化
Goblin, ghost, apparition, bugbear
魅力
Charm, fascination, glamour, glamor, attraction, appeal
差
Difference, variation
時期
Time, season, period, phase, stage; soon, shortly
高
High school; high-
一つ
One; for one thing; only; (not) even; just (e.g. "just try it")
見頃
Best time to see
今は、中腹の大平台駅付近が見頃を迎えています。
迎え
Meeting, greeting, welcome
付近
Neighbourhood, neighborhood, vicinity, environs; approaching
中腹
Mountain side, halfway up
今
The current ..., this; today''s ..
駅
Station
見頃
Best time to see
夜にはライトアップされ、光に彩られたアジサイが電車の窓に浮かび上がり、幻想的な雰囲気を楽しむことができます。
光
Light
雰囲気
Atmosphere (e.g. musical), mood, ambience, ambiance
夜
Evening, night
的
Mark, target
楽しむ
To enjoy (oneself)
電車
Train, electric train
窓
Window
幻想
Illusions
ライトアップ
Illumination of bridges, buildings, trees, etc. at night, (architectural) floodlighting
ライトアップは今月30日まで行われるということです。
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
今月
This month
ライトアップ
Illumination of bridges, buildings, trees, etc. at night, (architectural) floodlighting
小型ロボが“ガイド” 緊急時は電話として使用も(19/11/06)
東京きょうの感染者28人 7人死亡 13人経路不明(20/05/12)
失敗したときは自分を褒めよう | 丸山 翔太 | TEDxKagoshimaUniversity
イランが新型弾道ミサイル発射を公開 イスラエルを射程に(2022年2月11日)
あとひとつ
見えない風のつかみ方 ~1番になる方法~ | Eiichi Tanaka | TEDxHimi
大根が白いわけ
帰るべき場所
バレンタイン「自分に購入」増加 “義理”は大幅減(2022年2月14日)
Learn Japanese - How Much Do Manners Matter in Japan?
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers