ミスタークワイエットは、 静かに暮らすのが好きでした。
ミスタークワイエットは、 静かに暮らすのが好きでした。
Mr. Quiet loved living quietly.彼は森の中の小さな家に住んでいました。
He lived in a small house in the forest.問題は家がラウドランドにあることです。
The problem was that his house was in Loudland.あー、 うるさい!
Ah, how noisy!こんな風に、 ラウドランドでは、 すべてが騒々しいのです。
In this way, everything in Loudland was noisy!大きな音が恐いミスタークワイエットは、
Mr. Quiet, who was afraid of loud noises,できるだけ家に引きこもっていました。
did all he could to stay inside his house.ある日、 ミスタークワイエットはお肉屋さんに行きました。
One day, Mr. Quiet went to the butcher.そして、
And then,「 すみません、 お肉を買いたいのですが。 」
"Excuse me, I'd like to buy some meat."しかし、 お肉屋さんにはまったく聞こえません。
But, the butcher couldn't hear him at all.「 すみませんが、 お肉を下さい。 」
"Excuse me, please give me some meat."ミスタークワイエットは、 もう一度頑張って言いました。
Mr. Quiet did his best, and said it one more time.まあ、 大きな口笛。
Wow, such loud whistling!うるさくて、 まるで警報ベルのよう。
It was noisy, and just like a warning bell!かわいそうなミスタークワイエット。
Poor Mr. Quiet!これじゃあ、 買い物もできないわね。
In this case, he can't go shopping either, huh?またある日の朝、
One morning again,ミスタークワイエットは爆弾が落ちたような音に起こされました。
Mr. Quiet was woken up by a sound like a bomb falling.ああ、 郵便屋さんがドアをノックしたのね。
Ah, it was the mailman who knocked on the door.「 おはよう! お手紙ですよ! 」
"Good morning! Letter!"郵便屋さんは叫びました。
The mailman shouted.ミスタークワイエットが手紙を開けると、
When Mr. Quiet opened the letter,それは、 ハッピーランドのミスターハッピーからの招待状でした。
it was a written invitation from Mr. Happy in Happyland.ミスタークワイエットは、 とても喜び、 すぐに出発しました。
Mr. Quiet was very delighted, and immediately departed.ミスターハッピーの家に着いたのは、 夜も遅い時間です。
When Mr. Happy arrived at his house, it was late at night.「 ごめんください。 」
"Can I come in?"「 何か音が聞こえたような。
"I thought I heard some sounds...ああ、 君がミスタークワイエットですね。
Oh, you're Mr. Quiet, right?"さ、 中に入って。 」
"Well, come on inside!"ミスタークワイエットは食事をしながら、
While eating dinner, Mr. Quietラウドランドの困った問題について話しました。
talked about the troublesome problems in Loudland.「 そんな状況なら、 ハッピーランドで暮らしてはどうですか。 」
"If that's the situation, how about you live in Happyland?"これは名案。
This is a good idea!「 家も仕事も探しましょう。 」
"Let's look for a house, and a job!"「 実は、 仕事をするのは、 あんまり得意じゃないんです。
"Actually, I'm not that skilled at working."私は静か過ぎるから。 」
"Because I'm too quiet."「 大丈夫! 君のような静かな人が気に入る仕事がありますよ。 」
"That's okay! There are jobs quiet people like you will be pleased with!"どんな仕事なのかしら。
What kind of work, I wonder?それはハッピーランドの図書館での仕事です。
That is a job at the Happyland library.図書館では、 みんな静かにするのが当たり前。
At the library, obviously, everyone keeps quiet.あら、 笑ってる。
Ah, he's smiling!よかったわね、 ミスタークワイエット。
That's great, Mr. Quiet!おっと、 静かに、 静かに。
Uh-oh, quietly, quietly...ミスタークワイエットは、 静かに暮らすのが好きでした。
暮らす
To live, to get along; to spend (time)
静か
Quiet, silent; slow, unhurried; calm, peaceful
好き
-phil, -phile, enthusiast (for), love (of); being attractive (to), to tend to be liked (by)
彼は森の中の小さな家に住んでいました。
彼
He, him; his; boyfriend
森
Forest; shrine grove
中
Inside, in; among, within; center (centre), middle; during, while
家
House (e.g. of tokugawa), family
小さな
Small, little, tiny
問題は家がラウドランドにあることです。
家
House (e.g. of tokugawa), family
問題
Question (e.g. on a test), problem; problem (e.g. societal, political), question, issue, subject (e.g. of research), case, matter; question (i.e. doubt); public discussion, controversy; trouble, problem, inconvenience, difficulty
あー、 うるさい!
こんな風に、 ラウドランドでは、 すべてが騒々しいのです。
騒々しい
Noisy, boisterous
風
Method, manner, way, style; appearance, air; tendency; folk song (genre of the shi jing); wind (one of the five elements)
こんな
Such (about something or someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker), like this
大きな音が恐いミスタークワイエットは、
音
Sound, noise, report; note; fame; chinese-derived character reading
大きな
Big, large, great
できるだけ家に引きこもっていました。
引き
-off (price reduction)
家
House (e.g. of tokugawa), family
ある日、 ミスタークワイエットはお肉屋さんに行きました。
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
行き
Bound for ..; going (to)
肉屋
Butcher
そして、
「 すみません、 お肉を買いたいのですが。 」
肉
Flesh; meat; the physical body (as opposed to the spirit); thickness; ink pad
買い
Buying, shopping; buyer; purchase
しかし、 お肉屋さんにはまったく聞こえません。
聞こえ
Reputation, fame, renown
肉屋
Butcher
「 すみませんが、 お肉を下さい。 」
肉
Flesh; meat; the physical body (as opposed to the spirit); thickness; ink pad
下さい
Please give me; please do for me
ミスタークワイエットは、 もう一度頑張って言いました。
もう一度
Once more, again
まあ、 大きな口笛。
大きな
Big, large, great
口笛
Whistle
うるさくて、 まるで警報ベルのよう。
警報
Alarm, warning
かわいそうなミスタークワイエット。
これじゃあ、 買い物もできないわね。
じゃあ
Then, well, so, well then; combination of ''de'' and ''wa'' particles; plain copula
買い物
Shopping, purchased goods
またある日の朝、
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
朝
Dynasty; reign; period, epoch, age; court; north korea
ミスタークワイエットは爆弾が落ちたような音に起こされました。
音
Sound, noise, report; note; fame; chinese-derived character reading
落ち
Slip, omission; outcome, final result, the end; punch line (of a joke)
爆弾
Bomb; alcohol with liquor added (esp. wine-based shochu highball, also beer with whiskey)
ああ、 郵便屋さんがドアをノックしたのね。
ノック
Knock, knocking; fungo hitting, hitting balls for fielding practice
郵便
Mail service, postal service, mail, post; mail, postal matter, postal items
屋
(something) shop; somebody who sells (something) or works as (something); somebody with a (certain) personality trait; house; roof
「 おはよう! お手紙ですよ! 」
手紙
Letter
郵便屋さんは叫びました。
郵便
Mail service, postal service, mail, post; mail, postal matter, postal items
叫び
Shout, scream, outcry
屋
(something) shop; somebody who sells (something) or works as (something); somebody with a (certain) personality trait; house; roof
ミスタークワイエットが手紙を開けると、
開ける
To open, to bare, to expose; to stretch
手紙
Letter
それは、 ハッピーランドのミスターハッピーからの招待状でした。
招待
Invitation
状
Shape, state; letter, correspondence
ミスタークワイエットは、 とても喜び、 すぐに出発しました。
出発
Departure
喜び
Joy, delight, rapture, pleasure, gratification, rejoicing, congratulations, felicitations
ミスターハッピーの家に着いたのは、 夜も遅い時間です。
夜
Evening, night
家
House (e.g. of tokugawa), family
遅い
Slow; late (e.g. "late at night"); too late; dull, stupid
時間
Time; hours
「 ごめんください。 」
「 何か音が聞こえたような。
音
Sound, noise, report; note; fame; chinese-derived character reading
何
What; how many; you-know-what, that; whatsit, what''s the expression, what do you call them; what?; hey!
聞こえ
Reputation, fame, renown
ああ、 君がミスタークワイエットですね。
君
Mr (junior), master, boy
さ、 中に入って。 」
中
Inside, in; among, within; center (centre), middle; during, while
ミスタークワイエットは食事をしながら、
食事
Meal; to eat
ラウドランドの困った問題について話しました。
問題
Question (e.g. on a test), problem; problem (e.g. societal, political), question, issue, subject (e.g. of research), case, matter; question (i.e. doubt); public discussion, controversy; trouble, problem, inconvenience, difficulty
「 そんな状況なら、 ハッピーランドで暮らしてはどうですか。 」
そんな
Such (about the actions of the listener, or about ideas expressed or understood by the listener), like that, that sort of
暮らし
Life, living, livelihood, life circumstances
状況
State of affairs (around you), situation, circumstances
これは名案。
名案
Good idea
「 家も仕事も探しましょう。 」
家
House (e.g. of tokugawa), family
仕事
Work, job, business, occupation, employment, vocation, task; work
「 実は、 仕事をするのは、 あんまり得意じゃないんです。
得意
Triumph, prosperity; pride; one''s strong point, one''s forte, one''s specialty; frequent customer (client, etc.)
実は
As a matter of fact, by the way, to tell you the truth, to be honest, frankly
仕事
Work, job, business, occupation, employment, vocation, task; work
私は静か過ぎるから。 」
過ぎる
To go by, to cross, to pass by, to float across
静か
Quiet, silent; slow, unhurried; calm, peaceful
私
I, me
「 大丈夫! 君のような静かな人が気に入る仕事がありますよ。 」
君
Mr (junior), master, boy
気に入る
To be pleased with, to suit
人
Person
仕事
Work, job, business, occupation, employment, vocation, task; work
静か
Quiet, silent; slow, unhurried; calm, peaceful
大丈夫
Safe, all right, alright, ok, okay, sure; certainly, surely, undoubtedly; great man, fine figure of a man
どんな仕事なのかしら。
どんな
What, what kind of; (with -temo, demo, etc.) any(body, thing, means, etc.)
仕事
Work, job, business, occupation, employment, vocation, task; work
かしら
I wonder
それはハッピーランドの図書館での仕事です。
仕事
Work, job, business, occupation, employment, vocation, task; work
図書館
Library
ハッピー
Happy
ランド
Land; rand (currency of south africa)
図書館では、 みんな静かにするのが当たり前。
当たり前
Natural, reasonable, obvious; usual, common, ordinary, commonplace, the norm
静か
Quiet, silent; slow, unhurried; calm, peaceful
図書館
Library
あら、 笑ってる。
よかったわね、 ミスタークワイエット。
おっと、 静かに、 静かに。
静か
Quiet, silent; slow, unhurried; calm, peaceful
マイヘブン
大阪で過去最多の221人感染 7割以上が経路不明(20/07/30)
【速報】2023年の自殺者数は2万1837人 小中高生は513人で「危機的な状況」(2024年3月29日)
無人配達ロボット出動!人手不足対策の切り札に・・・(20/03/03)
歌舞伎町のホストクラブにコンプラ研修会(2024年7月12日)
真夏の通り雨
名前を呼ぶよ
新型コロナで売上減 日産 今期6700億円の赤字予想(20/07/29)
愛し君へ
日本ハム 培養肉の開発コストを大幅削減(2022年12月28日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers