インドの軍の攻撃でパキスタンの人が亡くなった

巴基斯坦在印度軍事襲擊中死亡

巴基斯坦在印度軍事襲擊中死亡

印度和巴基斯坦新聞

印度和巴基斯坦新聞
2つの国は、カシミール地方という場所が自分のものだと言って、長い間争っています

兩國長期以來一直在為克什米爾地區而戰,稱其屬於他們。

兩國長期以來一直在為克什米爾地區而戰,稱其屬於他們。
インドの軍は7日、カシミール地方で、パキスタンの過激な考えを持つグループの建物などを攻撃したと言いました

印度軍方在7日表示,它攻擊了克什米爾地區的建築物和其他根本思想的巴基斯坦群體。

印度軍方在7日表示,它攻擊了克什米爾地區的建築物和其他根本思想的巴基斯坦群體。
先月インド人の観光客など26人が銃で殺されたから攻撃したと言っています

它說,包括印度遊客在內的26人上個月被槍殺並襲擊了他們。

它說,包括印度遊客在內的26人上個月被槍殺並襲擊了他們。
インドの軍は、7日の攻撃で市民に被害がないと言っています

印度軍方說,平民在7日的襲擊中沒有受到傷害

印度軍方說,平民在7日的襲擊中沒有受到傷害
しかし、パキスタンの政府などは「市民が住んでいる場所で攻撃があった

但是,巴基斯坦政府和其他人說“襲擊是在公民居住的地方發現的。”

但是,巴基斯坦政府和其他人說“襲擊是在公民居住的地方發現的。”
子どもなど8人が亡くなった

八個孩子和其他孩子死了

八個孩子和其他孩子死了
同じぐらいの攻撃をする権利がある」と言っています

他們有權攻擊相同的時間。 ”

他們有權攻擊相同的時間。 ”

兩個國家有核武器

兩個國家有核武器
これから、戦いがひどくならないか心配です

我擔心這場戰鬥從現在開始是否會變得更糟

我擔心這場戰鬥從現在開始是否會變得更糟