일본 신문
5がつ11にちはは みなみアメリカからあおむらさきいろのカーネーション
2025-05-01 19:27:00
번역
박병제 12:05 01/05/2025
0 0
번역 추가
5がつ11にちはは みなみアメリカからあおむらさきいろのカーネーション
label.tran_page 5월 11일은 어머니의 날 남아메리카에서 들어온 청자색 카네이션

5がつ11にちは「はは」です

label.tran_page 5월 11일은 '어머니의 날'입니다

成田空港なりたくうこうに、みなみアメリカからめずらしいいろのカーネーションがいています

label.tran_page 나리타 공항에, 남아메리카로부터 진기한 색의 카네이션이 도착해 있습니다

カーネーションのはないろはふつうはあかやピンクですが、東京とうきょう会社かいしゃは、30ねんぐらいまえあおむらさきいろのカーネーションをつくりました

label.tran_page 카네이션의 꽃의 색은 보통 빨강이나 분홍색이지만, 도쿄의 회사는 30년 정도 전에 청자색의 카네이션을 재배했습니다

いまは8つの種類しゅるいがあります

label.tran_page 지금은 8가지 종류가 있습니다
みなみアメリカくにつくって、日本にっぽん輸入ゆにゅうしています
label.tran_page 남아메리카 국가에서 생산하여 일본으로 수입하고 있습니다

輸入ゆにゅうしているひとは「世界せかいでもめずらしいあおむらさきはなははプレゼントしてほしいです」とはなしていました

label.tran_page 수입하는 사람은 '세계에서도 보기 드문 청보라꽃을 어머니날에 선물해 주셨으면 합니다'라고 말했습니다[박병제]