東京スカイツリーに1000匹のこいのぼり

도쿄 스카이 트리에 1,000 개의 잉어걸기 깃발

도쿄 스카이 트리에 1,000 개의 잉어걸기 깃발

5 월 5 일은 어린이의 날입니다.

5 월 5 일은 어린이의 날입니다.
子どもたちが元気に育つことを祈って、布などで魚の形に作った「こいのぼり」を飾ります

어린이들이 건강하게 자랄 수 있도록기도하기 위해 그들은 천을 사용하여 생선 생선 모양으로 만든 잉어를 전시 할 것입니다.

어린이들이 건강하게 자랄 수 있도록기도하기 위해 그들은 천을 사용하여 생선 생선 모양으로 만든 잉어를 전시 할 것입니다.
東京スカイツリーでは、毎年1000匹ぐらいのこいのぼりを飾ります

도쿄 스카이 트리에서는 매년 약 1,000 개의 잉어 걸기를 전시합니다.

도쿄 스카이 트리에서는 매년 약 1,000 개의 잉어 걸기를 전시합니다.
4月28日は、子どもといっしょに来た家族が、赤や青、黒などのこいのぼりを見て楽しんでいました

4 월 28 일, 자녀와 함께 온 가족은 빨간색, 파란색 및 검은 색 같은 잉어 걸기를 보게되어 기뻤습니다.

4 월 28 일, 자녀와 함께 온 가족은 빨간색, 파란색 및 검은 색 같은 잉어 걸기를 보게되어 기뻤습니다.
そして空を泳ぐこいのぼりとスカイツリーを写真に撮っていました

그럴때 하늘을 헤엄치는 스카이 포리트리를 사진으로 찍습니다.

그럴때 하늘을 헤엄치는 스카이 포리트리를 사진으로 찍습니다.

5 월 6 일까지 볼 수 있습니다.

5 월 6 일까지 볼 수 있습니다.
東京スカイツリーに1000匹のこいのぼり

도쿄 스카이트리에 1000마리의 잉어 노보리

도쿄 스카이트리에 1000마리의 잉어 노보리

5 월 5 일은 어린이의 날입니다.

5 월 5 일은 어린이의 날입니다.
子どもたちが元気に育つことを祈って、布などで魚の形に作った「こいのぼり」を飾ります

아이들이 건강하게 자라기를 기원하며 천 등으로 물고기 모양으로 만든 '고이노보리'를 장식합니다

아이들이 건강하게 자라기를 기원하며 천 등으로 물고기 모양으로 만든 '고이노보리'를 장식합니다
東京スカイツリーでは、毎年1000匹ぐらいのこいのぼりを飾ります

도쿄 스카이트리에서는 매년 1000마리 정도의 잉어 오름을 장식합니다

도쿄 스카이트리에서는 매년 1000마리 정도의 잉어 오름을 장식합니다
4月28日は、子どもといっしょに来た家族が、赤や青、黒などのこいのぼりを見て楽しんでいました

4월 28일은 아이들과 함께 온 가족들이 빨강, 파랑, 검정 등의 잉어노보리를 보며 즐거워했습니다

4월 28일은 아이들과 함께 온 가족들이 빨강, 파랑, 검정 등의 잉어노보리를 보며 즐거워했습니다
そして空を泳ぐこいのぼりとスカイツリーを写真に撮っていました

그리고 하늘을 헤엄치는 고이노보리와 스카이트리를 사진으로 찍고 있었습니다

그리고 하늘을 헤엄치는 고이노보리와 스카이트리를 사진으로 찍고 있었습니다

5월 6일까지 볼 수 있습니다.[박병제]

5월 6일까지 볼 수 있습니다.[박병제]