
코쿠츠소오베에

코쿠츠소오베에
昔、惣兵衛(そうべえ)という、それはそれは大変な粗忽者(そこつもの)がおりました

오래 전에, 매우 미쳤던 소비 (Sobee)라는 매우 미친 사람이있었습니다.

오래 전에, 매우 미쳤던 소비 (Sobee)라는 매우 미친 사람이있었습니다.
その粗忽っぷりはというと、例えば、朝起きるとカカァの足と頭を取り違えたり、水と間違えてみそ汁で顔を洗ったり、朝日と夕日を間違えて仕事からすぐに帰ってきたりと、いつもこんな調子でした

예를 들어, 아침에 일어나서 발을 내밀고 머리를 틀고, 머리를 틀립니다. 나는 얼굴을 씻고 얼굴을 씻고 물 한 모금을 만들고, 얼굴을 틀리게하고, 태양이 잘못되며, 태양이 잘못되며, 일에서 바로 태양을 되찾고 항상 지금까지 갈 수 있습니다.

예를 들어, 아침에 일어나서 발을 내밀고 머리를 틀고, 머리를 틀립니다. 나는 얼굴을 씻고 얼굴을 씻고 물 한 모금을 만들고, 얼굴을 틀리게하고, 태양이 잘못되며, 태양이 잘못되며, 일에서 바로 태양을 되찾고 항상 지금까지 갈 수 있습니다.
ある日、自分の粗忽の病を治してもらおうと、翌朝一番にお稲荷さんにお参りに行くことにしました

어느 날, 내 자신의 질병과 다른 질병을 치료하기 위해 다음날 아침에 나는 오늘의 첫 편에 Inari Inari를 방문하기로 결정했습니다.

어느 날, 내 자신의 질병과 다른 질병을 치료하기 위해 다음날 아침에 나는 오늘의 첫 편에 Inari Inari를 방문하기로 결정했습니다.
しかし真夜中にフクロウの声とニワトリの声を聞きちがえて、慌てて家を飛び出しました

그러나 한밤중에, 그는 올빼미의 소리와 닭의 소리를 들었고, 서둘러 그는 집 밖으로 날기 시작했습니다.

그러나 한밤중에, 그는 올빼미의 소리와 닭의 소리를 들었고, 서둘러 그는 집 밖으로 날기 시작했습니다.
その格好は、笠のつもりで鍋をかぶり、脇差のつもりでスリコギを腰に差しているという奇妙なものでした

그녀가 모자로 냄비 냄비를 착용하고, 허리에 쪼그리고 앉은 wakizashi로 의상은 이상한 일이었습니다.

그녀가 모자로 냄비 냄비를 착용하고, 허리에 쪼그리고 앉은 wakizashi로 의상은 이상한 일이었습니다.
どうにかお稲荷さんに到着した惣兵衛は、お賽銭箱に三文入れるつもりで財布の方を投げ込みました

어떻게 든 Oinari Inari에 도착한 Sosobei Hyoue는 San-San 텍스트를 제공 상자에 넣을 의도로 지갑을 던졌습니다.

어떻게 든 Oinari Inari에 도착한 Sosobei Hyoue는 San-San 텍스트를 제공 상자에 넣을 의도로 지갑을 던졌습니다.
仕方なく弁当を食べようと風呂敷を開くと、自分の枕を包んでいました

나는 벤토 도시락을 먹기 위해 푸로 시키를 열 수밖에 없었고, 그것은 내 자신의 베개를 감았습니다.

나는 벤토 도시락을 먹기 위해 푸로 시키를 열 수밖에 없었고, 그것은 내 자신의 베개를 감았습니다.
腹が減っていたところに大福餅の出店があったので、店の人のスキをついて巨大な大福もちを持って駆け出すと、それは飾り物のセトモノでした

나는 약간 배가 고프다 고 느끼고 있었고, Daifuku Mochi Daifuku Mochi가 열린 가게를 보았을 때, 나는 가게의 사람들을 좋아하고 거대한 형제 Daifuku Mochi와 함께 도망 치기 시작했고, 그것은 일련의 비난 된 물건이었습니다.

나는 약간 배가 고프다 고 느끼고 있었고, Daifuku Mochi Daifuku Mochi가 열린 가게를 보았을 때, 나는 가게의 사람들을 좋아하고 거대한 형제 Daifuku Mochi와 함께 도망 치기 시작했고, 그것은 일련의 비난 된 물건이었습니다.
もうもう全てがカカァのせいだ、とすごい勢いで怒鳴りこんだら隣の家でした

나는 모든 것이 Kakaa의 잘못이었던 힘으로 나에게 소리 쳤다. 그리고 그것이 내 옆에있는 집이라고 들었을 때

나는 모든 것이 Kakaa의 잘못이었던 힘으로 나에게 소리 쳤다. 그리고 그것이 내 옆에있는 집이라고 들었을 때
引き返して隣のカカァにペコペコ謝ると、今度は自分の家のカカァでした

나는 돌아 서서 Kakaa의 옆집으로 Ayamaru에게 감사했고, 이번에는 옆집의 집인 Kakaa였습니다.

나는 돌아 서서 Kakaa의 옆집으로 Ayamaru에게 감사했고, 이번에는 옆집의 집인 Kakaa였습니다.
どうにもならない粗忽者のお話でした

어리석은 사람에 대한 이야기는 없었지만 도울 수는 없지만 기분이 좋았습니다.

어리석은 사람에 대한 이야기는 없었지만 도울 수는 없지만 기분이 좋았습니다.