Japanese newspaper

天狗てんぐすぎ

2025-04-01 07:10:30
Translation
sanchezpeter09 03:04 01/04/2025
0 0
Add translation

天狗てんぐすぎ

label.tran_page Tengu Cedar

むかし奈良なら山奥やまおく大層たいそうふるてらがあった

label.tran_page A long time ago there was an old temple deep in the mountains of Nara.
てらまわりの沢山たくさんすぎには、たちのわる天狗てんぐたちがんでいて、回廊かいろう燈篭とうろうこわしたり、回廊かいろうあぶらまみれにしていた
label.tran_page The many cedar trees around the temple were home to evil tengus, destroying the lanterns in the corridors every night, and the corridors were covered in oil.
あるのこと、(ふがく)という小僧こぞうが「てらすぎ全部ぜんぶたおせば、天狗てんぐたちの場所ばしょはなくなるだけでなく、てら修理しゅうり木材もくざいはいるでしょう」と提案ていあんしたが、和尚おしょうからは「勉強べんきょうもろくにしないで、なんてことをうんじゃ
label.tran_page One day, a boy named Fugaku suggested, "If we cut down all the cedars at the temple, we will not only lose the place for the tengus to live in, but we will also get wood to repair the temple." However, the monk said, "Don't make it difficult to study, and that's what you're saying.
」とおこられてしまった
label.tran_page "I got scolded,
もともと々、勉強べんきょうぎらいのだったが、天狗てんぐたちのやかしや仲間なかまたちのさそいにもみみさず、一心不乱いっしんふらん勉強べんきょうした
label.tran_page Futake originally hated studying, but he didn't listen to the chills of the tengus and the invitations of his friends, and he studied tirelessly every day.
なが年月としつきながれ、ろくじゅうろくさいになった本当ほんとう大僧正だいそうじょうになった
label.tran_page After many years have passed, Futake, who is now 66 years old, has truly become a great monk.
は、全国ぜんこくからこりたちをあつめて、てら増築ぞうちくためすぎ伐採ばっさいめいじた
label.tran_page Fudake gathered lumberjacks from all over the country and ordered them to cut down cedars in order to expand the temple.
天狗てんぐたちは実行じっこううつしたものだから、だいあわてするばかりだった
label.tran_page The tengus were carried out by Futake, so they were all in a panic.
天狗てんぐたちはかれもとて、悪戯あくぎのことをび、伐採ばっさいをやめてほしいと哀願あいがんしたが、れなかった
label.tran_page The tengus came to him, apologized for the mischief, and beg them to stop cutting, but Futake didn't listen.
すぎつぎ々とられていき、沢山たくさんあったすぎのこすところいっぽんとなった
label.tran_page Cedar trees were cut down one after another, and many of them remained only one cedar tree.
うしなった天狗てんぐたちはただくばかりだった
label.tran_page The tengus who had nowhere to escape were just crying
こりが最後さいごすぎろうとしたときめた
label.tran_page When the lumberjack tried to cut down the last cedar tree, Fudake stopped it.
は「かんがえてれば天狗てんぐたちのおかげ勉強べんきょうきになったのだ
label.tran_page Futake said, "When I thought about it, I fell in love with studying thanks to the tengus.
いわばわしの恩人おんじん
label.tran_page He's my benefactor, so to speak
いっぽんくらいのこしてもいいだろう」とった
label.tran_page I think I'll leave about one left."
このときすぎは、天狗てんぐすぎばれるようになった
label.tran_page At this time, the cedar tree came to be called Tengu Cedar.
てら増築ぞうちくわってからは、天狗てんぐたちはもとおとずれては学問がくもんおそわった
label.tran_page After the temple was expanded, the tengus visited Fudake and learned about learning.
人間にんげんなにきっかけやるこすかもしれない、ということだ
label.tran_page What could motivate people?