일본 신문
AIでマグロのあぶら調しらべるあたらしい機械きかい
2025-04-10 07:10:28
번역
pdr0613 15:04 12/04/2025
0 0
번역 추가
AIでマグロのあぶら調しらべるあたらしい機械きかい
label.tran_page AI로 참치의 기름을 검토하는 새로운 기계
富士通ふじつうなど会社かいしゃが、AIを使つかってマグロのあぶらがどのくらいある調しらべる機械きかいはじめてつくりました
label.tran_page 후지츠등의 회사가 AI를 사용해 참치의 기름이 어느 정도 있는지 검토하는 기계를 처음으로 만들었습니다
いまは、マグロの部分ぶぶんって、専門せんもんひと調しらべています
label.tran_page 지금은 참치의 꼬리 부분을 잘라 전문가가 눈으로 보고 검토하고 있습니다
このため、たくさんひと時間じかん必要ひつようです
label.tran_page 이것을 위해 많은 사람과 시간이 필요합니다
あたらしい機械きかい音波ちょうおんぱ使つかって調しらべます
label.tran_page 새로운 기계는 초음파를 사용해 검토합니다
AIがデータ調しらべて、あぶらが「ない」「ある」「たくさん」の3つにけます
label.tran_page AI가 데이터를 조사해 기름이 [없음][있음][많음]의 3개로 분류합니다
マグロをきずつけないで、1調しらべることができます
label.tran_page 참치를 상처내지 않고 혼자서 검토하는 것이 가능합니다
必要ひつよう時間じかんは、いまの20%ぐらいですみます
label.tran_page 필요 시간은 현재의 20%정도로 해결됩니다
会社かいしゃは、費用ひようすくなくすることができるっています
label.tran_page 회사는 비용을 적게 하는 것이 가능하다고 말하고 있습니다
あぶらおおおいしいマグロを、たくさんひととどけることができそうです
label.tran_page 기름기가 풍부힌 맛있는 참치를 많은 사람들에게 전달하는 것이 가능할 것 같습니다