Japanese newspaper
熱中ねっちゅうしょうふせぐためのあたらしいふく
2025-04-09 07:10:29
Translation
08 Dentri Anggia 08:04 10/04/2025
5 0
Add translation
熱中ねっちゅうしょうふせぐためのあたらしいふく
label.tran_page New clothes to prevent heat stroke
気温きおんからだ温度おんどよりたかなるもあります
label.tran_page There are days when the temperature is higher than the body temperature
熱中ねっちゅうしょうにならないようにするために、作業さぎょうふく会社かいしゃあたらしいふく発表はっぴょうしました
label.tran_page A workwear company has announced new clothes to prevent heat stroke
このふくは、外側そとがわ日傘ひがさのような素材そざいでできています
label.tran_page The outer layer of these clothes is made of a material similar to that of a parasol
なかは、あせ蒸発じょうはつするときのねつそとのが素材そざいです
label.tran_page The inner layer is made of a material that releases heat as sweat evaporates
ファスナーふぁすなーロゴは、紫外線しがいせんりょう青色あおいろわります
label.tran_page The zipper and logo turn blue depending on the amount of UV rays
紫外線しがいせんおおくて熱中ねっちゅうしょうになりやすいときに、危険きけん知らせるしらせることができます
label.tran_page When there is a lot of UV rays and heat stroke is likely to occur, it can warn of the danger
厚生労働こうせいろうどうしょうは、会社かいしゃなど熱中ねっちゅうしょうにならないようにするための計画けいかくつくることを、6ろくがつから義務ぎむにする予定よていです
label.tran_page The Ministry of Health, Labor and Welfare plans to make it mandatory for companies and other organizations to create plans to prevent heat stroke from June