일본 신문

後生ごしょう

2025-04-03 07:10:27
번역
정우 김 03:04 04/04/2025
0 0
번역 추가

後生ごしょう

label.tran_page 출생 후 구입하십시오

むかしあるところに、正直しょうじきしゃじいさまとばばさまがいました

label.tran_page 정직한 노인과 노파가있는 곳이있었습니다.
あるじいさまが自分じぶんたちの後生ごしょうねがう(極楽ごくらくきをねがう)ため、まちまで後生ごしょういにかけました
label.tran_page 어느 날, 노인은 내세를 위해기도하기 위해 내세를 사러 마을로 갔다 (낙원을 바라고 있음).
じいさまが、まちで「後生ごしょうはありませんか?」とたずねあるくものだから、面白おもしろがった人形にんぎょうこえをかけてきました
label.tran_page 노인이 마을에서 그에게 물어 보았 기 때문에 흥미로운 인형 가게가 나에게 전화를 걸었습니다. "내세가 있습니까?"
人形にんぎょうは、ノッキリ(にょっきり)っている人形にんぎょうせて、「ノッキリでござったか、ノッキリでござったか、となんとなえるとい」と、適当てきとうこといました
label.tran_page 인형 상점은 인형이 엄격한 위치에 서서 부담없이 무언가를 보여주었습니다. "여러 번 노래하는 것이 좋습니다."
さらにすわっている人形にんぎょうせて、「ハイツボコ(すわる)でござったか、ハイツボコでござったか、となんとなえるとい」と説明せつめいしました
label.tran_page 그는 또한 인형을 보여 주면서 "여러 번 노래하는 것이 좋으며"높이가 Bokka 높이인지, Heights Bokka인지 말하는 것이 낫다 "고 설명했다.
それいたじいさまは、だいよろこびで大金たいきん支払しはらい、2つの人形にんぎょうっていえかえりました
label.tran_page 노인이 이것을 들었을 때, 그는 기뻐하고 많은 돈을 지불하고 두 개의 인형을 사서 집으로 갔다.
あるばんことじいさまのいえ泥棒どろぼうはいりました
label.tran_page 어느 날 밤, 도둑이 할아버지의 집에 들어갔다.
泥棒どろぼう障子しょうじのところにノッキリとって、部屋へやなか様子ようすをうかがっていました
label.tran_page 도둑은 Shoji 스크린에서 그늘진 위치에 서서 방 안에서 무슨 일이 일어나고 있는지 보았습니다.
すると、たまたまましたじいさまが「ノッキリでござったか、ノッキリでござったか」と、後生ごしょうとなはじめました
label.tran_page 그런 다음 깨어 난 노인이 내세를 외치기 시작하면서 "당신은 엿볼 수 있습니까?"라고 말했습니다.
泥棒どろぼうは、「自分じぶんかくれていることかれたかな?」とおもってをかがめると、今度こんどましたばばさまが「ハイツボコでござったか、ハイツボコでござったか」と後生ごしょうとなはじめました
label.tran_page 도둑은 "당신이 숨기고 있다는 것을 알아 차렸습니까?"라고 생각했고, 이번에는 노부인이 일어 났고 그녀의 내세를 암송하기 시작했습니다.
泥棒どろぼうは「自分じぶんしのんでいることにいている!」と、あわててしてしました
label.tran_page 도둑이 서둘러 도망갔습니다. "내가 몰래 들어가는 것을 알았습니다!"