Japanese newspaper
きびしいあつさがつづ 熱中症ねっちゅうしょう十分じゅうぶんをつけて
2025-06-19 19:30:00
Translation
Thị Ngọc Huyền Hoàng 07:06 19/06/2025
0 0
Add translation
きびしいあつさがつづ 熱中症ねっちゅうしょう十分じゅうぶんをつけて
label.tran_page Nắng nóng gay gắt kéo dài – Hãy đề phòng sốc nhiệt

18にちも、おお場所ばしょきびしいあつさになりました

label.tran_page Ngày 18, thời tiết lại tiếp tục nóng gay gắt ở nhiều nơi.

岐阜県多治見市ぎふけんたじみしでは、気温きおんが37°C以上いじょうになりました

label.tran_page Ở thành phố Tajimi, tỉnh Gifu, nhiệt độ vượt quá 37°C.
気象庁きしょうちょうによると、近畿地方きんきちほうから東北地方とうほくちほうまでのいろいろところで35°C以上いじょうの「猛暑日もうしょび」になりました
label.tran_page Theo Cơ quan Khí tượng Nhật Bản, từ vùng Kinki đến vùng Tohoku, nhiều nơi đã trở thành ngày nóng dữ dội với nhiệt độ trên 35°C.

18にち熱中症ねっちゅうしょうのようになってくなったひとがいました

label.tran_page Cũng trong ngày 18, đã có người chết vì bị sốc nhiệt.

このあともあつさがつづきます

label.tran_page Tình trạng nắng nóng gay gắt được dự báo vẫn còn tiếp diễn sau đó.

熱中症ねっちゅうしょうにならないように、エアコンを使つかったりみずをよくんだりしてください

label.tran_page Để phòng tránh sốc nhiệt, hãy dùng máy lạnh, uống nước thường xuyên,
そと仕事しごとをするときは、何回なんかいやすようにしてください
label.tran_page và nếu phải làm việc ngoài trời, hãy nghỉ nhiều lần để tránh quá sức.