Japanese newspaper
うしかわ
2025-06-18 07:10:31
Translation
Anonymous 03:06 18/06/2025
0 0
Add translation
うしかわ
label.tran_page Oman, cow, and river fire
岩手いわてけん奥州おうしゅうしでは、毎年まいとしあきなると「」という行事ぎょうじおこないます
label.tran_page Every autumn, Oshu City in Iwate Prefecture holds an event called ”Oman no Fire”.
大根だいこんったひとたちが、くらみちあるきます
label.tran_page People with radish walking on dark roads
大根だいこんなかにははいっています
label.tran_page The radish is cooked
は、むかしこのあたりにんでいた女性じょせいです
label.tran_page Oman is a woman who used to live here.
うし一緒いっしょに、荷物にもつはこ仕事しごとをしていました
label.tran_page Oman worked with the cows to carry luggage.
あるとしあめらなくて、ものがなくなりました
label.tran_page One year it didn’t rain and there was no food
おなかがすいて、はたけ大根だいこんべました
label.tran_page Oman was hungry and ate radish from the field.
むらひとは、大根だいこんぬすんだとおもって、かわしずめてしまいました
label.tran_page The villagers thought Oman had stole the radish and sank them into the river.
むらひとたちは、いまでものことをわすれないように、この行事ぎょうじつづけています
label.tran_page The villagers continue to hold this event to ensure that they don’t forget about Oman.