ふしぎな馬をつくる二人

Câu chuyện về hai người tạo ra chú ngựa kì quái

Câu chuyện về hai người tạo ra chú ngựa kì quái
昔、2人の男が旅行をしていました

Thuở xưa, có hai người đàn ông đang thực hiện chuyến đi của mình

Thuở xưa, có hai người đàn ông đang thực hiện chuyến đi của mình
1人は、木を彫って、すばらしいものを作る左甚五郎という人でした

Một người là Hidari Jingoro – một nghệ nhân chạm khắc gỗ, nổi tiếng với những tác phẩm tuyệt đẹp.

Một người là Hidari Jingoro – một nghệ nhân chạm khắc gỗ, nổi tiếng với những tác phẩm tuyệt đẹp.
もう1人は、絵の名人の狩野法眼という人でした

Người còn lại là một bậc thầy về hội họa tên Kanou Hougen.

Người còn lại là một bậc thầy về hội họa tên Kanou Hougen.
2人は、疲れると、馬に乗って旅行を続けました

Những khi mệt mỏi, hai người lại cưỡi ngựa và tiếp tục cuộc hành trình của chính mình.

Những khi mệt mỏi, hai người lại cưỡi ngựa và tiếp tục cuộc hành trình của chính mình.
川がありました

Họ đã gặp một con sông,

Họ đã gặp một con sông,
甚五郎が彫った馬は、水の中を渡って行きました

Chú ngựa mà Jingorou tạc nên thì đã băng qua dòng nước.

Chú ngựa mà Jingorou tạc nên thì đã băng qua dòng nước.
法眼が紙に描いた馬は、水が怖くて渡ることができませんでした

Còn chú ngựa giấy được Hougen vẽ thì vừa sợ nước, vừa không thể băng qua con sông

Còn chú ngựa giấy được Hougen vẽ thì vừa sợ nước, vừa không thể băng qua con sông
法眼は馬を持って、川の中を歩いて渡りました

Hougen dắt con ngựa đi bộ băng qua dòng sông

Hougen dắt con ngựa đi bộ băng qua dòng sông
次の日、風が強く吹きました

Ngày hôm sau, có cơn gió mạnh đã thổi đến

Ngày hôm sau, có cơn gió mạnh đã thổi đến
法眼と馬は、空に飛ばされてしまいました

Hougen cùng con ngựa đã bị cuốn bay lên bầu trời

Hougen cùng con ngựa đã bị cuốn bay lên bầu trời
法眼は木に引っかかって、ぶら下がっていました

Hougen đã bị mắc vào một cái cây và treo mình ở đó

Hougen đã bị mắc vào một cái cây và treo mình ở đó
法眼は馬に息をかけて、馬を紙の絵に戻しました

Hougen thổi một hơi vào con ngựa, và nó liền hóa trở lại thành hình vẽ trên giấy.

Hougen thổi một hơi vào con ngựa, và nó liền hóa trở lại thành hình vẽ trên giấy.
2人は、笑いながら旅行を続けました

Hai người bật cười và rồi tiếp tục cuộc hành trình của mình.

Hai người bật cười và rồi tiếp tục cuộc hành trình của mình.