日本報紙
ファミリーマートがおむすびや弁当商品べんとうしょうひん一部いちぶ値上ねあ コメ価格高騰かかくこうとう
2025-02-07 07:10:29
翻譯
Anonymous 22:02 07/02/2025
0 0
添加翻譯
ファミリーマートがおむすびや弁当商品べんとうしょうひん一部いちぶ値上ねあ コメ価格高騰かかくこうとう
label.tran_page ◦ 由於米價飆升,全家提高了部分飯糰和便當產品的價格。

 コンビニ大手おおてのファミリーマートが、おむすびや弁当べんとうなど一部商品いちぶしょうひん値上ねあしました

label.tran_page ◦ 大型便利商店全家提高了飯糰、便當盒等部分商品的價格。


 コメの値上ねあがりなど影響えいきょうで、おむすびの「手巻真昆布てまきまこんぶ」などやく50品目ひんもく今月こんげつ4よっかから順次じゅんじ値上ねあしています
label.tran_page ◦ 由於米價上漲等因素,從本月4日開始,包括飯糰「手捲昆布」在內的約50種商品的價格將逐步上漲。


 3%から22%の値上ねありつだということです
label.tran_page ◦ 這意味著價格漲幅將在3%至22%之間。


 11にちから「しおおむすび」は108えん120えんに、「明太海苔弁当めんたいのりべんとう」は560えん585えんになります
label.tran_page ◦ 11日起,「鹽飯糰」將從108日圓降為120日元,「 明太子海苔便當」從560日圓降為585日元。


 大手おおてコンビニてんでは、セブン−イレブンも先月せんげつからおにぎりなど順次じゅんじ値上ねあしています
label.tran_page ◦ 各大便利商店中,7-11自上個月起開始調高飯糰等商品的價格。