Japanese newspaper
おおきくてあじいわがき」の季節きせつになった
2025-06-13 19:27:00
Translation
Bethel Mae Ono 04:06 13/06/2025
1 0
Add translation
おおきくてあじいわがき」の季節きせつになった
label.tran_page It's the season for large, rich-tasting "iwagaki" oysters.

熊本県くまもとけん天草あまくさある会社かいしゃは、「いわがき」というかいそだてています

label.tran_page A company in Amakusa, Kumamoto Prefecture, grows a type of shellfish called "iwagaki."

そだはじめてから4ねんおおきくなります

label.tran_page It takes four years for them to grow.
そのいわがきがとれる季節きせつになりました
label.tran_page It's now the season to harvest these oysters.

会社かいしゃひとは、なまべることができるように、いわがきをきれいにしてはこれています

label.tran_page The company staff clean the oysters and put them in boxes so that they can be eaten raw.
天草あまくさいわがきは、1つ300gから400gで、とてもおおきいです
label.tran_page Amakusa oysters are very large, weighing 300g to 400g each.
あじくて、「うみのチーズ」とひともいます
label.tran_page They have a strong flavor, and some people call them "cheese of the sea."

会社かいしゃひとは「ぜひなまべて、あじたのしんでください」とっています

label.tran_page The company staff say, "Please try eating them raw and enjoy the strong flavor."