7月から9月 国が家庭の電気代とガス代にお金を出す

7월에서 9월 국가가 가정용 전기세와 가스세를 낸다

7월에서 9월 국가가 가정용 전기세와 가스세를 낸다

올 여름도 무척 더워질 것 같습니다

올 여름도 무척 더워질 것 같습니다
国は、7月から9月まで、家庭の電気代とガス代を安くするためにお金を出すことにしました

국가는 7월부터 9월까지 가정의 전기세와 가스비를 낮추기 위해 돈을 내기로 했습니다

국가는 7월부터 9월까지 가정의 전기세와 가스비를 낮추기 위해 돈을 내기로 했습니다
国がお金を出すと家庭では、いちばん暑い8月は1260円、7月と9月は1か月に1040円安くなりそうです

국가가 돈을 내면 가정에서는 가장 더운 8월은 1260엔, 7월과 9월은 한 달에 1040엔 싸게 될 것 같습니다

국가가 돈을 내면 가정에서는 가장 더운 8월은 1260엔, 7월과 9월은 한 달에 1040엔 싸게 될 것 같습니다
武藤大臣は「いつまでもお金を出すことはできませんが、みんなの生活を考えて、暑い夏にお金を出すことにしました」と言いました

무토대신은 언제까지나 돈을 낼 수는 없지만 모두의 생활을 생각해 더운 여름에 돈을 내주기로 했습니다라고 말했습니다.[박병제]

무토대신은 언제까지나 돈을 낼 수는 없지만 모두의 생활을 생각해 더운 여름에 돈을 내주기로 했습니다라고 말했습니다.[박병제]
7月から9月 国が家庭の電気代とガス代にお金を出す

7월부터 9월,나라가 가정의 전기세와 가스세를 낸다

7월부터 9월,나라가 가정의 전기세와 가스세를 낸다

올해의 여름도 무척 더워질것 같습니다

올해의 여름도 무척 더워질것 같습니다
国は、7月から9月まで、家庭の電気代とガス代を安くするためにお金を出すことにしました

나라는(일본은),7월부터 9월까지 가정의 전기세와 가스세를 싸게 하기위해서(저렴하게 하기위해) 돈을 내기로 하였습니다

나라는(일본은),7월부터 9월까지 가정의 전기세와 가스세를 싸게 하기위해서(저렴하게 하기위해) 돈을 내기로 하였습니다
国がお金を出すと家庭では、いちばん暑い8月は1260円、7月と9月は1か月に1040円安くなりそうです

나라는 돈을 내면 가정은 가장 더운 8월은 1260엔,7월과 9월은 한 달에(각 달에)1040엔 싸질것(저렴해질것) 같습니다

나라는 돈을 내면 가정은 가장 더운 8월은 1260엔,7월과 9월은 한 달에(각 달에)1040엔 싸질것(저렴해질것) 같습니다
武藤大臣は「いつまでもお金を出すことはできませんが、みんなの生活を考えて、暑い夏にお金を出すことにしました」と言いました

무토대신(무토장관)은 “언제까지고 돈을 내는 것은 안되겠지만, 모두의 생활을 생각해서, 더운 여름에 돈을 내기로 했습니다.“라고 말했다

무토대신(무토장관)은 “언제까지고 돈을 내는 것은 안되겠지만, 모두의 생활을 생각해서, 더운 여름에 돈을 내기로 했습니다.“라고 말했다