充電5分で400キロ走行、中国BYDがEV向け新システムを発表

China BYD announces new system for EVs, driving 400 km with 5 minutes of charging

China BYD announces new system for EVs, driving 400 km with 5 minutes of charging
中国自動車大手BYDは17日、電気自動車(EV)用の新たな充電システム「スーパーEプラットフォーム」を発表した

Chinese automotive giant BYD announced the new charging system "Super E Platform" for electric vehicles (EVs) on the 17th.

Chinese automotive giant BYD announced the new charging system "Super E Platform" for electric vehicles (EVs) on the 17th.
同社の最新モデルを5分間充電すると、400キロの走行が可能になるという

It is said that if you charge the company's latest model for five minutes, it will be able to drive 400 km.

It is said that if you charge the company's latest model for five minutes, it will be able to drive 400 km.
BYDはさらに、中国内の4000カ所に超高速充電ステーションを設置する計画を明らかにした

BYD has also announced plans to install ultra-fast charging stations at 4,000 locations in China.

BYD has also announced plans to install ultra-fast charging stations at 4,000 locations in China.
競合する米テスラの急速充電設備「スーパーチャージャー」は、15分間で275キロ分の充電ができる

The competing Tesla's supercharger fast charging facility, can charge 275 kilograms in 15 minutes.

The competing Tesla's supercharger fast charging facility, can charge 275 kilograms in 15 minutes.
BYDの王伝福会長は発表イベントで「われわれの目標は、EVの充電時間をガソリン車の燃料補給と同等まで短縮することだ」と語った

"Our goal is to reduce the charging times of electric vehicles to the same level as refueling gasoline vehicles," BYD Chairman Wang Den-fu said at the announcement event.

"Our goal is to reduce the charging times of electric vehicles to the same level as refueling gasoline vehicles," BYD Chairman Wang Den-fu said at the announcement event.
最新の充電技術を搭載した最新モデルは、17日から予約受け付けが始まり、来月以降に納車される見通しだ

The latest model equipped with the latest charging technology will begin accepting reservations from the 17th, and is expected to be delivered from next month or later.

The latest model equipped with the latest charging technology will begin accepting reservations from the 17th, and is expected to be delivered from next month or later.
香港市場では18日、BYDの株価が6%以上値上がりした

On the 18th, BYD's stock price rose by more than 6% in the Hong Kong market.

On the 18th, BYD's stock price rose by more than 6% in the Hong Kong market.
一方、テスラは17日、中国で運転支援システム「FSD(フルセルフドライビング)」の無料トライアルを開始した

Meanwhile, on the 17th, Tesla launched a free trial of the driving assistance system "FSD (Full Self Driving)" in China.

Meanwhile, on the 17th, Tesla launched a free trial of the driving assistance system "FSD (Full Self Driving)" in China.
来月16日までの1カ月間実施する

It will be held for one month until the 16th of next month

It will be held for one month until the 16th of next month
テスラが先月発表したFSDのアップデートには期待外れの声も上がり、同社はこれを機に中国のネット大手、百度(バイドゥ)との協力に乗り出したとされる

Tesla's FSD update announced last month was disappointing, and the company is said to have taken this opportunity to cooperate with Baidu, a major Chinese internet company.

Tesla's FSD update announced last month was disappointing, and the company is said to have taken this opportunity to cooperate with Baidu, a major Chinese internet company.
中国の新エネルギー車市場での昨年のシェアはBYDがトップで32%、テスラは6.1%にとどまった

BYD was the top market for China's new energy vehicle market last year, with Tesla at just 6.1%

BYD was the top market for China's new energy vehicle market last year, with Tesla at just 6.1%
BYDは先月、高度な運転支援システム「天神之眼」を、大半の車種に追加費用なしで装備すると発表した

Last month, BYD announced that it will equip most models with the advanced driving assistance system "Tenjin no Eye" at no additional cost.

Last month, BYD announced that it will equip most models with the advanced driving assistance system "Tenjin no Eye" at no additional cost.