スタバに74億円賠償命令 男性客やけど アメリカ

星巴克訂購了74億日元薪酬,一個男性客戶,美國

星巴克訂購了74億日元薪酬,一個男性客戶,美國
アメリカ・カリフォルニア州の陪審は14日、コーヒーチェーン大手スターバックスに対し、やけどを負った男性客への損害賠償金として、日本円でおよそ74億円を支払うよう命じました

14日,美國加利福尼亞州的陪審團命令一家主要咖啡連鎖店星巴克(Starbucks)向日本日元支付約74億日元日元,以損害遭受燒傷的男性顧客。

14日,美國加利福尼亞州的陪審團命令一家主要咖啡連鎖店星巴克(Starbucks)向日本日元支付約74億日元日元,以損害遭受燒傷的男性顧客。
男性はロサンゼルスのスターバックスでドライブスルーを利用し、ホットのドリンク3つを注文しました

該男子在洛杉磯的星巴克(Starbucks)進行了一次直通車,並點了三杯。

該男子在洛杉磯的星巴克(Starbucks)進行了一次直通車,並點了三杯。
ドリンクを手渡される際、3つのうち1つのふたがきちんとはまっておらず、中身が男性のひざの上などにこぼれたといいます

當交出飲料時,三種飲料的適合不適合,並且內容物灑在男人的腿上或其他東西上。

當交出飲料時,三種飲料的適合不適合,並且內容物灑在男人的腿上或其他東西上。
男性は重度のやけどや神経の損傷を負ったほか、精神的苦痛にも悩まされたと主張しています

該男子聲稱他遭受了嚴重的灼傷,神經損傷,也遭受了精神困擾。

該男子聲稱他遭受了嚴重的灼傷,神經損傷,也遭受了精神困擾。
スターバックス側は評決を受け、命じられた賠償額は巨額すぎるとし、上訴する方針です

星巴克已經收到了判決,併計劃對命令繳納的金額提出上訴。

星巴克已經收到了判決,併計劃對命令繳納的金額提出上訴。