事故で車が転落 車中に閉じ込められた女性、6日ぶり救出 米インディアナ州

A woman is rescued after car falls in accident, after being trapped in car, Indiana, USA

A woman is rescued after car falls in accident, after being trapped in car, Indiana, USA
米インディアナ州北西部で車を運転中に事故を起こして車の中に閉じ込められていた女性が11日、6日ぶりに救出された

A woman who was trapped inside a car after suffering an accident while driving in northwest Indiana was rescued on the 11th for the first time in six days

A woman who was trapped inside a car after suffering an accident while driving in northwest Indiana was rescued on the 11th for the first time in six days
CNN提携局WLSによると、ブリオナ・カッセルさん(41)は今月5日、友人を訪問するため母親の自宅を出た後に行方が分からなくなった

According to WLS, Bryona Cassel (41) has been left her mother's home on the 5th of this month to visit a friend, and after leaving her mother's home, she has lost sight of her whereabouts.

According to WLS, Bryona Cassel (41) has been left her mother's home on the 5th of this month to visit a friend, and after leaving her mother's home, she has lost sight of her whereabouts.
カッセルさんは運転中に眠気に襲われ、車は道路を外れて深い側溝に転落

Kassel was struck by sleepiness while driving, and the car fell off the road and into a deep gutter.

Kassel was struck by sleepiness while driving, and the car fell off the road and into a deep gutter.
車の転落した場所が道路からは見えなかったため、通行する車は気づかず、助けを求めるカッセルさんの声も届かなかった

The location of the car fell was not visible from the road, so no cars were noticed, and Kassel asked for help was heard.

The location of the car fell was not visible from the road, so no cars were noticed, and Kassel asked for help was heard.
11日に記者会見した両親によると、カッセルさんはこの事故で負傷していて両脚を動かすことができなかった

According to parents who met on the 11th, Kassel was injured in the accident and was unable to move both legs.

According to parents who met on the 11th, Kassel was injured in the accident and was unable to move both legs.
携帯電話のバッテリーも切れ、カッセルさんは自分のセーターを近くの小川に浸し、水を絞って飲んでいたという

The cell phone battery was also dead, and Kassel said he had soaked his sweater in a nearby stream, squeezed water and drank it.

The cell phone battery was also dead, and Kassel said he had soaked his sweater in a nearby stream, squeezed water and drank it.
父のデルマー・コードウェルさんは、「娘は激痛の中で、助けを求めて叫び声を上げていた」と記者団に語った

"My daughter was screaming for help in the midst of severe pain," her father, Delmar Cordwell, told reporters.

"My daughter was screaming for help in the midst of severe pain," her father, Delmar Cordwell, told reporters.
ニュートン郡保安官事務所の11日の発表によれば、現場近くで排水装置を操作していたジョニー・マルティネスさんが通りかかってカッセルさんを発見

Johnny Martinez, who was operating a drainage device near the scene, found Cassel by passing by, according to a Newton County Sheriff's Office's announcement on the 11th.

Johnny Martinez, who was operating a drainage device near the scene, found Cassel by passing by, according to a Newton County Sheriff's Office's announcement on the 11th.
近郊の町モロッコで消防署長を務める上司に連絡した

I contacted my boss who serves as the fire chief in the nearby town of Morocco.

I contacted my boss who serves as the fire chief in the nearby town of Morocco.
2人が車の中のカッセルさんを発見した当時、カッセルさんは意識があり、話もできる状態だった

When the two discovered Kassel in the car, Kassel was conscious and able to talk.

When the two discovered Kassel in the car, Kassel was conscious and able to talk.
「けがをしていたにもかかわらず、カッセルさんは6日間生き延びて救助を待っていた」と保安官事務所は説明する

"Even though he was injured, Kassel survived six days and waited for rescue," the sheriff's office explained.

"Even though he was injured, Kassel survived six days and waited for rescue," the sheriff's office explained.
助け出されたカッセルさんは空路シカゴの病院に搬送されて集中治療室(ICU)に入院した

After being rescued, Kassel was taken to a hospital in Chicago by air and admitted to the intensive care unit (ICU).

After being rescued, Kassel was taken to a hospital in Chicago by air and admitted to the intensive care unit (ICU).
両脚と肋骨(ろっこつ)、手首に重傷を負っていることから12日に手術を受ける

He suffered serious injuries to both legs, ribs and wrists, so he underwent surgery on the 12th.

He suffered serious injuries to both legs, ribs and wrists, so he underwent surgery on the 12th.