
Purposeless journey

Purposeless journey
とある里に年老いて働けなくなった馬がおりました

A horse in a certain village was aged and unable to work.

A horse in a certain village was aged and unable to work.
ある晩、家の主人が「働けなくなった馬を生かしておく理由も無いから、殺して皮でも剥ごう」と会話しているのを聞いた馬は、恐ろしさに駆られ馬屋を破って逃げ出しました

One night, when the horse heard his master said, There's no reason for keeping the horse that can no longer work, so let's kill them and peel off their skins, he was scared and ran away from them.

One night, when the horse heard his master said, There's no reason for keeping the horse that can no longer work, so let's kill them and peel off their skins, he was scared and ran away from them.
逃げ出して命拾いしたのは良いものの何処にも行く当てが無く、仕方なしにとぼとぼ歩いていると、馬と同じように年老いて働けなくなり、殺されそうになって逃げ出した犬と、猫と、ニワトリに出会いました

It was good that he started escaping and saving his life, but there was no way to go anywhere, so he was walking slowly, and as he was left alone, he was unable to work just like an aged horse and as he was about to be killed, he met a dog, a cat, a cat, and a chicken, whom also had almost died.

It was good that he started escaping and saving his life, but there was no way to go anywhere, so he was walking slowly, and as he was left alone, he was unable to work just like an aged horse and as he was about to be killed, he met a dog, a cat, a cat, and a chicken, whom also had almost died.
3匹と1羽は連れだって旅をする事になりました

Three animals and one bird decided to travel together.

Three animals and one bird decided to travel together.
その夜は小雪交じりの寒い夜でした

That night was a cold night with a slug of snow

That night was a cold night with a slug of snow
皆がひとつ処に固まって寒さをしのいでいると、何処からか人の話し声が聞こえました

As everyone was gathering hard and keeping the cold, They heard people's words from somewhere.

As everyone was gathering hard and keeping the cold, They heard people's words from somewhere.
3匹と1羽が様子を伺うと、二人の泥棒が盗んだ千両箱を前に酒盛りをしているところでした

I was about to ask about my situation, and two two thieves were stolen, and I was about to have a sake bowl in front of a thousand ryo boxes that were stolen.

I was about to ask about my situation, and two two thieves were stolen, and I was about to have a sake bowl in front of a thousand ryo boxes that were stolen.
それを見ていた猫が皆に提案しました

The cat who was watching this suggested to everyone

The cat who was watching this suggested to everyone
「みんなであの泥棒を驚かして、あの千両箱を奪ってやろう」

Let's all surprised and shocked that thief and take that stolen box of thousand ryo

Let's all surprised and shocked that thief and take that stolen box of thousand ryo
それで馬の上に犬が乗り、犬の上に猫が、猫の上にニワトリが乗り、皆で一斉に大声で「ヒヒーン!」「ワンワンワン!」「ニャーゴ!」「コケッコー!」と叫びましたら、泥棒はその大声にすっかり胆を潰し、お宝を放置して一目散に逃げてしまいました
まんまとお宝をせしめた3匹と1羽は、それからもずっと一緒に旅を続けたと言う事です